Feb. 12, 2026
私の一番心配は、誤解です。だいたい、私は発音と言葉ができます。文法のほうが難しいです。でも、構いません。何度も何度も間違えても、大丈夫です
誤解したとき、気づくのはとても難しい。失礼かもしれない。他の人、私に何を考えていますか? 私の言葉、本当に分かりますか?
たくさん言葉が分かりますのに使い方がよく分かりません。例えば「屋根」と「屋上」、何が違う? いつ、どっちを使えますか? どの印象を伝えますか? 誤解したくないのでGoogle翻訳をよく使います。
My biggest worry is misunderstandings. Generally, I'm good with pronunciation and words. Grammar is harder. But I don’t mind. I'll make mistakes over and over again, and that's okay.
It's very hard to realize when misunderstandings arise. I may come across as rude. What do other people think of me? Do they really understand what I'm saying?
I understand a lot of words, but I don't know how to use them. For example, what's the difference between "屋根" and "屋上"? When should you use which one? What impression do they convey? I often use Google Translate to avoid misunderstandings.
一番心配なこと
私の一番心配なことは、誤解です。
だいたい、私は発音と言葉が私は発音と単語はほぼできます。
「言葉」というと全体(発音、単語、文法)を意味する感じがします。
文法(のほう)が難しいです。
でも、構いません。
何度も何度も間違えても、大丈夫です
誤解したとき、気づくのはとても難しい。
失礼かもしれない。
他の人、私に何を考えています相手は私のことをどのように思っているのか? 私の言葉、を本当に分かりますっているのか?
言葉をたくさん言葉が分かります知っているのに使い方がよく分かりません。
例えば「屋根」と「屋上」、何が(or どう)違う? いつ、どっちをが使えますか? どの どんな印象を伝えますか?
誤解したくないのでを避けるためにGoogle翻訳をよく使います。
Feedback
違いは分かりましたか?
一番の心配事
私の一番の心配事は、誤解です。
「心配」はあまり主語として使わないと思います。
私はだいたい、私はの発音と言葉ができます。
文頭の「だいたい、…」は、"Honestly"と似た印象を与えます。
文法のほうが難しいです。
でも、構いません。
何度も何度も間違えても、大丈夫です
誤解したとき、気づくのはとても難しい。
失礼かもしれない。
他の人、私に何を考えていますか? 私の言葉、本当に分かりますか?
たくさん言葉が分かりますを知っているのに使い方がよく分かりません。
分かる→understand
知る→know
例えば「屋根」と「屋上」、何が違う? いつ、どっちを使えますか? どの印象を伝えますか?
屋根→roof
屋上→rooftop
誤解したくないのでGoogle翻訳をよく使います。
Feedback
私もよくGoogle翻訳を使ってますよ。ちゃんと意味が伝わるいい文章ですね。
|
一番心配 一番の心配事 一番心配なこと |
|
私の一番心配は、誤解です。 私の一番の心配事は、誤解です。 「心配」はあまり主語として使わないと思います。 私の一番心配なことは、誤解です。 |
|
だいたい、私は発音と言葉ができます。 私はだいたい 文頭の「だいたい、…」は、"Honestly"と似た印象を与えます。
「言葉」というと全体(発音、単語、文法)を意味する感じがします。 |
|
文法のほうが難しいです。 This sentence has been marked as perfect! 文法(のほう)が難しいです。 |
|
でも、構いません。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
何度も何度も間違えても、大丈夫です This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
誤解したとき、気づくのはとても難しい。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
失礼かもしれない。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
他の人、私に何を考えていますか? 私の言葉、本当に分かりますか? This sentence has been marked as perfect!
|
|
たくさん言葉が分かりますのに使い方がよく分かりません。 たくさん言葉 分かる→understand 知る→know 言葉をたくさん |
|
例えば「屋根」と「屋上」、何が違う? いつ、どっちを使えますか? どの印象を伝えますか? 例えば「屋根」と「屋上」、何が違う? いつ、どっちを使えますか? どの印象を伝えますか? 屋根→roof 屋上→rooftop 例えば「屋根」と「屋上」、何が(or どう)違う? いつ、どっち |
|
誤解したくないのでGoogle翻訳をよく使います。 This sentence has been marked as perfect! 誤解 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium