lummers's avatar
lummers

Sept. 29, 2024

0
塊魂 // lummersの日記 // [話#6]

私は「We.♥.Katamari.REROLL.+.Royal.Reverie*」というゲームをしました。日本のタイトルは「みんな大好き塊魂アンコール+ 王様プチメモリー」。ゲームのなナムコ作りました。もともと2005年にPS2向けに発売ました、これはリマスター版です。

「王子」と呼ばれるキャラクターとしてプレイします。彼はスペースから地球にやって来た。5cm背が高いで、彼は小さくて、緑くて、愛くて、まるで日本スペースロボット少年みたいでした。

つづく。

https://encore-welovekatamari.bn-ent.net/


I played a game called "We ♥ Katamari". The Japanese title is "みんな大好き塊魂アンコール+ 王様プチメモリー". The game was made by Namco. Originally released in 2005 on the PS2, this is the remastered version.

You play as a character called "The Prince". He came to Earth from outer-space. At 5cm tall, he is some sort of small, green, and cute Japanse-space-robot-boy.



* LangCorrect seems to remove whitespace characters between latin characters - is there a way to stop it?

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

塊魂 // lummersの日記 // [話#6]

私は「We.♥.Katamari.REROLL.+.Royal.Reverie*」というゲームをしました。

日本のタイトルは「みんな大好き塊魂アンコール+王様プチメモリー」。

「王子」と呼ばれるキャラクターとしてプレイします。

つづく。

塊魂 // lummersの日記 // [話#6]

私は「We.♥.Katamari.REROLL.+.Royal.Reverie*」というゲームをしました。

日本のタイトルは「みんな大好き塊魂アンコール+王様プチメモリー」。

もともと2005年にPS2向けに発売ました、これはリマスター版です。

「王子」と呼ばれるキャラクターとしてプレイします。

つづく。

lummers's avatar
lummers

Sept. 30, 2024

0
lummers's avatar
lummers

Sept. 30, 2024

0

塊魂 // lummersの日記 // [話#6]

私は「We.♥.Katamari.REROLL.+.Royal.Reverie*」というゲームをしました。

日本のタイトルは「みんな大好き塊魂アンコール+王様プチメモリー」。

「王子」と呼ばれるキャラクターとしてプレイします。

つづく。

lummers's avatar
lummers

Sept. 30, 2024

0

彼はスペースにから来た。


塊魂 // lummersの日記 // [話#6]


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

私は「We.♥.Katamari.REROLL.+.Royal.Reverie*」というゲームをしました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

日本のタイトルは「みんな大好き塊魂アンコール+王様プチメモリー」。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

ゲームのなナムコ作りました。


ゲームのなナムコ作りました。 ゲームナムコ作りました。

ゲームのナムコ作りました。 ゲームのナムコ作りました。

ゲームのなナムコ作りました。 ゲームのなナムコ作りました。

もともと2005年にPS2向けに発売ました、これはリマスター版です。


もともと2005年にPS2向けに発売されましたこれはリマスター版です。 もともと2005年にPS2向けに発売されましたこれはリマスター版です。

This sentence has been marked as perfect!

もともと2005年にPS2向けに発売されました、これはリマスター版です。 もともと2005年にPS2向けに発売されました、これはリマスター版です。

この文の構文は「このゲームは~~~発売されました」で、受身形です。

「王子」と呼ばれるキャラクターとしてプレイします。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

彼はスペースから地球にやって来た。


彼はスペース宇宙から地球にやって来た。 彼は宇宙から地球にやって来た。

彼は宇宙スペースから地球にやって来た。 彼は宇宙スペースから地球にやって来た。

彼はスペース宇宙から地球にやって来た。 彼は宇宙から地球にやって来た。

日本語の「スペース」は「空間」の意味で使うことが多いです。 例)ここはまだスペースがあるから、ここに座ろう。

5cm背が高いで、彼は小さくて、緑くて、愛くて、まるで日本スペースロボット少年みたいでした。


5cm背が高いで、彼は背の高さは5cmで、小さくて、緑くて、色で、可愛くて、まるで日本スペースロボット少年みたいでした。 背の高さは5cmで、小さくて、緑色で、可愛くて、まるで日本スペースロボット少年みたいでした。

身長は5cm背が高いで、彼は小さくて、緑色をしていて、愛くて、まるで日本スペースロボット少年みたいでした。 身長は5cmで、彼は小さくて、緑色をしていて、愛くて、まるで日本スペースロボット少年みたいでした。

5cm背が高いの背の高さで、彼は小さくて、緑くて、愛で、愛らしくて、まるで日本スペースロボット少年みたいでした。 5cmの背の高さで、彼は小さくて、緑で、愛らしくて、まるで日本スペースロボット少年みたいでした。

背=hightです。または「身長(しんちょう)」とも言います。 例えば、身長170cmです。背(の高さ)は170cmです。

つづく。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium