Jan. 23, 2024
Jag ska berätta en historia av mina studier. Här i esse jag ska första diskuserar om min gymnasiet efter vilken jag berätta hur jag got till Joensuu. Det är en intressan histori!
I gymnasiet jag hade en plan. Jag vilja bli en psykologiskt. Jag planade alla studier av jag kan bli en psykologist. Efer min studentskrivningar jag fylde en aplikation till universitet av Joensuu så jag kan bli en psykologist. Jag gillade inte om det result. Jag hade bli en 200. Reservplats. Jag var verligen sorgosen. Efter det jag got till civiltjänst i Ryttylä.
När var jag i Ryttylä jag tänkade om vad ska jag göra efter civiltjänst. Jag chatade med min studiehandlera och diskuserade om vad ska jag göra. Efter som vi diskuserade jag startade tänkade det jag vilja bli en studiehandledare men jag var inte säker. Efter jag hade diskuserat med min studiehandleren jag pratade med mina vänner. Hon pratade mig det Guden ska välsigna mig om jag gå till några vägen. Det är svår för Guden till välsigna mig om jag stå stilla. Efter det jag ansökade till Joensuu.
Ny jag studier i Joensuu. Jag har studierat för tre år och det är jätte roliga. Vi har många kursor på nätet. De är okei men jag gillar mer om lära sig i et klassrum. Jag tycker om lära sig tungor därför jag studera ryska.
This is a story about how I got in to a university. I am trying to tell what I was interested about in my pre university school years and how my direction changed after my civilcervice years.
Var för är jag är här?
The Swedish language uses a V2(Verb2) grammar in the main clause, which means that a verb will always take the second role of a sentence. E.g. "Mannen ÄTER mat." "Nu ÄTER mannen mat." "Vid bordet ÄTER mannen mat."
Jag ska berätta en historia avom mina studier.
Här i ?esse jag? ska jag första diskusterar om mintt gymnasiet efter vilkenum och sen ska jag berätta om hur jag gotkom till Joensuu.
I'm sorry but I can't figure out what you're trying to convey with "esse", because it doesn't resemble any Swedish word that I know of.
Ett gymnasium -> mitt gymnasium
En hund -> min hund
Det är en intressant historia!
I gymnasiet jag hade jag en plan.
Jag viljale bli en psykologiskt.
Jag planerade alla mina studier avså att jag kanunde bli en psykologist.
Efter mina studentskrivningar jag fyllde en aplikation till universitet av Joensuu såjag i en anmälan till Joensuu universitetet så att jag kanunde bli en psykologist.
Min studentskrivning - mina studentskrivningar
Jag gillade inte om det resultet.
Jag hade bli enhamnat på reservplats 200.
Reservplats.
Jag var verkligen sorgoledsen.
I don't know if you want to communicate that you got sad or disappointed, but if sad "ledsen" and if disappointed "besviken".
Efter det jag got tillbörjade jag en civiltjänst i Ryttylä.
När var jag i Ryttylä jagså tänkade om vad ska jagte jag på vad jag ska göra efter civiltjänsten.
Jag chattade med min studiehandleradare och diskusterade om vad ska jagjag skulle göra.
Efter som vivi hade diskusterade jag startade tänkade det började jag tänka att jag viljale bli en studiehandledare, men jag var inte säker.
Efter jag hade diskusterat med min studiehandledaren jag pratade jag med mina vänner.
You're writing friends in plural, but in the next sentence you're talking about someone in singular? I changed to singular in this sentence.
Min vän - Mina vänner
Hon pratadesa till mig deatt Guden ska välsigna mig om jag gå till någrar den vägen.
Det är svårt för Guden till att välsigna mig om jag står stilla.
Efter det jag ansökadete jag till Joensuu.
Ny jagu studierar jag i Joensuu.
Jag har studierat föri tre år och det är jätte roligat.
Vi har många kursoer på nätet.
De är okeij, men jag gillar mer omatt lära sig i ett klassrum.
Jag tycker om att lära smig tungorspråk, därför jag studerar jag ryska.
Feedback
I would recommend you to read about the V2 grammar in Swedish, because that's your biggest problem in this text.
Good job! 👍
Var för är jag är här?
Jag ska berätta en historia avom mina studier.
Här i/på esse(??) ska jag ska första diskuserar berätta om min gymnasiet efter vilkenskola . Därefter ska jag berätta huom när jag got tillläste på universitetet i Joensuu.
Det är en intressant historia!
IPå gymnasiet jag hade jag en plan.
Jag viljale bli en psykologiskt.
Psykolog = occupation, used without an article
Psykologiskt = adverb
Jag planerade allmina studier av jag kanför att kunna bli en psykologist.
Efter min studentskrivningar jag fylde en aplikation tillexamen skickade jag en ansökan till psykologlinjen på universitet avet i Joensuu så jag kan bli en psykologist.
Jag gillade inte om det resultvar inte nöjd med resultatet/min placering.
Jag hade bli enfått en reservplats som nummer 200.
Reservplats.
Moved to the former sentence.
Jag varblev verkligen sorgosenbesviken/ledsen (över att inte fått en plats).
Efter det jag got tilljorde civiltjänst i Ryttylä.
När var jagjag var i Ryttylä jag tänkade om vad ska jagfunderade jag på vad jag skulle göra efter civiltjänsten.
Jag chatade med min studiehandlera och diskuserade om vad ska jagdiskuterade olika alternativ med min studiehandledare för att komma fram till vad jag skulle göra.
Chatta OK if you were having a chat online without seeing each other otherwise I would rather use ”diskutera”.
Efter som vi diskuserade jag startade tänkade det jagatt vi pratats vid började jag fundera på om jag skulle vilja bli en studiehandledare istället men jag var osäker/inte säker.
Efter jag hade diskuserat med min studiehandleren jag pratadedet rådgjorde jag med mina vänner.
Hon pratadeEn av mina vänner sa till mig deatt Guden ska kommer att välsigna mig om jag gå till några väljer den yrkesvägen.
Det är svårt för Guden till att välsigna mig om jag stå stilla.inte går vidare.
Efter deDet är anledningen till att jag ansökadte till Joensuu.
Ny jag studier i Joensuu.u studerar jag där.
Jag har studierat fördär i tre år och det är jätte roligat.
Vi har många kursoer på nätet.
De är okeij men jag gillar mer om lära siundervisning i ett klassrum. bättre.
Jag tycker om lära smig tungorandra språk därför jag studerar jag ryska.
Var för jag är här? Var Var The Swedish language uses a V2(Verb2) grammar in the main clause, which means that a verb will always take the second role of a sentence. E.g. "Mannen ÄTER mat." "Nu ÄTER mannen mat." "Vid bordet ÄTER mannen mat." |
Jag ska berätta en historia av mina studier. Jag ska berätta en historia Jag ska berätta en historia |
Efter jag hade diskuserat med min studiehandleren jag pratade med mina vänner. Efter Efter jag hade disku You're writing friends in plural, but in the next sentence you're talking about someone in singular? I changed to singular in this sentence. Min vän - Mina vänner |
Hon pratade mig det Guden ska välsigna mig om jag gå till några vägen.
Hon |
Det är svår för Guden till välsigna mig om jag stå stilla. Det är svårt för Gud Det är svårt för Gud |
Efter som vi diskuserade jag startade tänkade det jag vilja bli en studiehandledare men jag var inte säker. Efter Efter |
Efter det jag ansökade till Joensuu.
Efter det |
Ny jag studier i Joensuu. N N |
Här i esse jag ska första diskuserar om min gymnasiet efter vilken jag berätta hur jag got till Joensuu. Här i/på esse(??) ska jag ska först Här i ?esse I'm sorry but I can't figure out what you're trying to convey with "esse", because it doesn't resemble any Swedish word that I know of. Ett gymnasium -> mitt gymnasium En hund -> min hund |
Det är en intressan histori! Det är en intressant historia! Det är en intressant historia! |
I gymnasiet jag hade en plan.
I gymnasiet |
Jag vilja bli en psykologiskt. Jag vil Psykolog = occupation, used without an article Psykologiskt = adverb Jag vil |
Jag planade alla studier av jag kan bli en psykologist. Jag planerade Jag planerade alla mina studier |
Efer min studentskrivningar jag fylde en aplikation till universitet av Joensuu så jag kan bli en psykologist. Efter min student Efter mina studentskrivningar Min studentskrivning - mina studentskrivningar |
Jag gillade inte om det result. Jag Jag gillade inte |
Jag hade bli en 200. Jag hade Jag hade |
Reservplats.
Moved to the former sentence.
|
Jag var verligen sorgosen. Jag Jag var verkligen I don't know if you want to communicate that you got sad or disappointed, but if sad "ledsen" and if disappointed "besviken". |
Efter det jag got till civiltjänst i Ryttylä. Efter det jag g Efter det |
När var jag i Ryttylä jag tänkade om vad ska jag göra efter civiltjänst. När När var jag i Ryttylä |
Jag chatade med min studiehandlera och diskuserade om vad ska jag göra. Jag Chatta OK if you were having a chat online without seeing each other otherwise I would rather use ”diskutera”. Jag chattade med min studiehandle |
Jag har studierat för tre år och det är jätte roliga. Jag har stud Jag har stud |
Vi har många kursor på nätet. Vi har många kurs Vi har många kurs |
De är okei men jag gillar mer om lära sig i et klassrum. De är oke De är oke |
Jag tycker om lära sig tungor därför jag studera ryska. Jag tycker om lära Jag tycker om att lära |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium