leappleeater's avatar
leappleeater

June 21, 2021

1
Vad är den svåraste saken jag har gjort?

Hej allihopa! Idag vill jag berätta om den gången jag registrerade mig för en ingenjörskurs på KTH som jag trodde var på engelska men visade sig vara helt på svenska. Det här var för nära två år sedan då jag hade lärt mig svenska i mindre än ett halvt år som utbytesstudent och kunde knappt förstå det som sades på poddar med tydligt och lättläst svenska.

Innan den första lektionen pendlade jag till KTH som vanligt och gick till klassen där lektionen skulle hållas. Då jag närmade mig hallen märkte jag att de flesta som väntade utanför dörren pratade svenska med varandra.

Okej, tänkte jag, det här är inte märkligt, eller hur? Jag har haft andra kurser som undervisades på engelska men hade många infödda svenskar närvarande. Jag befinner ju mig i Stockholm!

Dörren öppnades och jag satt mig ned just då professorn började tala till klassen. Helt på svenska. Inte bara det, men han hade den starkaste skånska brytningen jag någonsin hade hört. Jesus, jag hade fuckat upp.

Kursen var obligatorisk på mitt hemuniversitet och eftersom jag redan låg bakom med mina studier på hemmaplan hade jag inget annat val än att ta den kursen på svenska. Det skulle finnas ingen engelska översättning av proven och labbarna skulle hållas i fyra timmar med quizzer på svenska innan de skulle börja. För att klara av det studerade jag nästan dygnet runt både svenska och de ämnena som diskuterades under lektionerna efteråt då jag hade lärt mig det vetenskapliga ordförrådet utantill. Jag fick en B för betyg efter den sista tentamen och jag kan lätt säga att det är en av de svåraste sakerna jag någonsin har gjort.

Corrections

Vad är den svåraste saken jag har gjort?

Hej allihopa!

Idag vill jag berätta om den gången jag registrerade mig för en ingenjörskurs på KTH som jag trodde var på engelska men visade sig vara helt på svenska.

Det här var för nära två år sedan då jag hade lärt mig svenska i mindre än ett halvt år som utbytesstudent och kunde knappt förstå det som sades på poddar med tydligt och lättlässpråk och på lätt svenska.

Innan den första lektionen pendlade jag till KTH som vanligt och gick till klassen där lektionen skulle hållas.

Då jag närmade mig föreläsningssalen/hallen märkte jag att de flesta som väntade utanför dörren pratade svenska med varandra.

Okej, tänkte jag, det här är linte märkligt, eller hur?

Jag har haftgått på andra kurser som undervisades på engelska men som hade många infödda svenskar närvarande.

Jag befinner ju mig i Stockholm!

Dörren öppnades och jag satte mig ned just när professorn började tala till klassen.

Helt på svenska.

Inte bara det, men han hade (även) den starkaste skånska brytningen jag någonsin hade hört.

Jesus, jag hade fuckat upp.

Antar att din mening är OK i talspråk men kanske jag inte skulle uttrycka mig så skriftligt… Alternativ:
Oj, jag hade verkligen strulat till (det för mig).

Kursen var obligatorisk på mitt hemuniversitet och eftersom jag redan låg bakomefter med mina studier där/på hemmaplan hade jag inget annat val än att ta den här kursen på svenska.

😱😃

Det skulle inte finnas ingen engelska översättningnågon översättning till engelska av proven och labbaorationerna skulle hållas i fyra timmar med quizzefrågor på svenska innan de skulle började.

För att klara av det studerade jag nästan dygnet runt både svenska och de ämnena som diskuterades under lektionerna efteråt då att jag hade lärt mig det vetenskapliga ordförrådet utantill.

Jag fick entt B föri betyg efter den sista tentan/tentamen och jag kan lätt/utan tvekan säga att det här är en av de svåraste sakerna jag någonsin har gjort.

Feedback

Några mindre misstag bara. Bra jobbat!

leappleeater's avatar
leappleeater

June 22, 2021

1

Tack!

Hej allihopa!


This sentence has been marked as perfect!

Vad är den svåraste saken jag har gjort?


This sentence has been marked as perfect!

Idag vill jag berätta om den gången jag registrerade mig för en ingenjörskurs på KTH som jag trodde var på engelska men visade sig vara helt på svenska.


This sentence has been marked as perfect!

Det här var för nära två år sedan då jag hade lärt mig svenska i mindre än ett halvt år som utbytesstudent och kunde knappt förstå det som sades på poddar med tydligt och lättläst svenska.


Det här var för nära två år sedan då jag hade lärt mig svenska i mindre än ett halvt år som utbytesstudent och kunde knappt förstå det som sades på poddar med tydligt och lättlässpråk och på lätt svenska.

Innan den första lektionen pendlade jag till KTH som vanligt och gick till klassen där lektionen skulle hållas.


This sentence has been marked as perfect!

Då jag närmade mig hallen märkte jag att de flesta som väntade utanför dörren pratade svenska med varandra.


Då jag närmade mig föreläsningssalen/hallen märkte jag att de flesta som väntade utanför dörren pratade svenska med varandra.

Okej, tänkte jag, det här är inte märkligt, eller hur?


Okej, tänkte jag, det här är linte märkligt, eller hur?

Jag har haft andra kurser som undervisades på engelska men hade många infödda svenskar närvarande.


Jag har haftgått på andra kurser som undervisades på engelska men som hade många infödda svenskar närvarande.

Jag befinner ju mig i Stockholm!


This sentence has been marked as perfect!

Dörren öppnades och jag satt mig ned just då professorn började tala till klassen.


Dörren öppnades och jag satte mig ned just när professorn började tala till klassen.

Helt på svenska.


This sentence has been marked as perfect!

Inte bara det, men han hade den starkaste skånska brytningen jag någonsin hade hört.


Inte bara det, men han hade (även) den starkaste skånska brytningen jag någonsin hade hört.

Jesus, jag hade fuckat upp.


Jesus, jag hade fuckat upp.

Antar att din mening är OK i talspråk men kanske jag inte skulle uttrycka mig så skriftligt… Alternativ: Oj, jag hade verkligen strulat till (det för mig).

Kursen var obligatorisk på mitt hemuniversitet och eftersom jag redan låg bakom med mina studier på hemmaplan hade jag inget annat val än att ta den kursen på svenska.


Kursen var obligatorisk på mitt hemuniversitet och eftersom jag redan låg bakomefter med mina studier där/på hemmaplan hade jag inget annat val än att ta den här kursen på svenska.

😱😃

Det skulle finnas ingen engelska översättning av proven och labbarna skulle hållas i fyra timmar med quizzer på svenska innan de skulle börja.


Det skulle inte finnas ingen engelska översättningnågon översättning till engelska av proven och labbaorationerna skulle hållas i fyra timmar med quizzefrågor på svenska innan de skulle började.

För att klara av det studerade jag nästan dygnet runt både svenska och de ämnena som diskuterades under lektionerna efteråt då jag hade lärt mig det vetenskapliga ordförrådet utantill.


För att klara av det studerade jag nästan dygnet runt både svenska och de ämnena som diskuterades under lektionerna efteråt då att jag hade lärt mig det vetenskapliga ordförrådet utantill.

Jag fick en B för betyg efter den sista tentamen och jag kan lätt säga att det är en av de svåraste sakerna jag någonsin har gjort.


Jag fick entt B föri betyg efter den sista tentan/tentamen och jag kan lätt/utan tvekan säga att det här är en av de svåraste sakerna jag någonsin har gjort.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium