jisoolisa37's avatar
jisoolisa37

Aug. 25, 2022

0
Vacances ideales

Pour moi, l’art français est très intéressant et cool. Parce que je pense que les Français seraient fiers de leurs beaux musées. J’aimerais visiter n’importe lequel des musées célèbres comme le musée du Louvre. Personnellement, je trouve l’art très intéressant et peut raconter une histoire significative à travers juste une image. Aussi, en général, je pense que la culture française est très intéressante. Je veux aller en français pour apprendre les différentes cultures et traditions en français. Ensuite, je pense que le français est un endroit très intéressant, J’aimerais visiter des endroits pour les touristes comme la célèbre Tour Effiel.

Ensuite, j’adore manger donc, je voudrais visiter différents restaurants français. Parce que je ne connais que les bases et les aliments stérotypiques comme un croissant ou une baguette. Donc, je veux explorer tous les différents types de cuisine française. Parce qu’en ce moment j’adore aller dans les boulangeries françaises parce qu’elles font des croissants très délicieux, je vous recommande de les essayer.

Enfin, je m’intéresse beaucoup à la France car actuellement j’étudie le français à l’école et j’adore ça. J’adorerais donc me rendre dans le comté français pour explorer la culture, la langue et aussi pour la nourriture.

Corrections

Vacances ideéales

Pour moi, l’art français est très intéressant et cool, parce que je pense que les Français sont fiers de leurs beaux musées.

Would be better to merge the following sentence with this one. In general, "parce que" can't be separated from the main clause it depends on, unless you truly know what you're doing, to give the sentence a stylistical effect for instance
"Parce que" would also mean your appreciation of French art comes from the fact you think it's popular (which sounds a bit odd). IMO it would be better to just use "et" in such a case
The indicative mood applies here

Parce que je pense que les Français seraient fiers de leurs beaux musées.

J’aimerais visiter n’importe lequel des musées célèbres comme le musée du Louvre.

Personnellement, je trouve l’arque l’art est très intéressant et peut raconter une histoire significativprofonde/pleine de sens juste à travers juste une image.

If you wanna drop the subject, you need a relative clause

Aussi, en général, je pense que la culture française en général est très intéressante.

Je veux aller en fFrançaisce pour apprendre les différentes cultures et traditions en françaises.

France = France, the country (this one's easy)
Français = French (either the adjective or the language, le français)
en français = in French

Ensuite, je pense que le françaisa France est un endroitpays très intéressant, Jet j’aimerais visiter des endroits pour les touristes comme la célèbre Ttour Eiffiel.

Alternative: "des endroits touristiques"
I added "pays" to avoid repeating "endroit"

Ensuite, j’adore manger, donc, je voudrais visitessayer différents restaurants français, parce que je ne connais que les plats de base et les aliments stéréotypiques comme les croissants ou les baguettes.

"visiter" un restaurant sounds awkward, unless you're given some kind of tour in it
Same remark as above about the "parce que" clause
"stéréotypique" exists, but it's quite rare; one would rather say "les aliments typiques" (typical food, neutral term) or "les aliments clichés" (this one really means "stereotypical")

Parce que je ne connais que les bases et les aliments stérotypiques comme un croissant ou une baguette.

Donc, je veux explorer tous les différents types dela diversité de la cuisine française.

Shorter and better

Parce qu’enD'ailleurs, ce moment j’adore aller dans les boulangeries françaises parce qu’elles font des croissants trèsvraiment délicieux, ; je vous recommande de les essayer.

d'ailleurs = by the way
It allows you to make an independent sentence while keeping a logical tie to the previous point
Adjectives which already indicate a high degree of something (horrible, génial, délicieux etc) tend to work with "vraiment", not "très"

Enfin, je m’intéresse beaucoup à la France car actuellement j’étudie le français à l’école et j’adore ça.

J’adorerais donc me rendre dans le comté françaipays pour explorer la culture, la langue et aussi pour la nourriture.

"un comté" is "a county", a territory ruled by "un comte", that is to say, a count
I suppose you meant "country", so that'd be "pays"

jisoolisa37's avatar
jisoolisa37

Aug. 26, 2022

0

Thank you so much I really appreciate it!

Vacances ideales


Vacances ideéales

Pour moi, l’art français est très intéressant et cool.


Pour moi, l’art français est très intéressant et cool, parce que je pense que les Français sont fiers de leurs beaux musées.

Would be better to merge the following sentence with this one. In general, "parce que" can't be separated from the main clause it depends on, unless you truly know what you're doing, to give the sentence a stylistical effect for instance "Parce que" would also mean your appreciation of French art comes from the fact you think it's popular (which sounds a bit odd). IMO it would be better to just use "et" in such a case The indicative mood applies here

Parce que je pense que les Français seraient fiers de leurs beaux musées.


Parce que je pense que les Français seraient fiers de leurs beaux musées.

J’aimerais visiter n’importe lequel des musées célèbres comme le musée du Louvre.


This sentence has been marked as perfect!

Personnellement, je trouve l’art très intéressant et peut raconter une histoire significative à travers juste une image.


Personnellement, je trouve l’arque l’art est très intéressant et peut raconter une histoire significativprofonde/pleine de sens juste à travers juste une image.

If you wanna drop the subject, you need a relative clause

Aussi, en général, je pense que la culture française est très intéressante.


Aussi, en général, je pense que la culture française en général est très intéressante.

Je veux aller en français pour apprendre les différentes cultures et traditions en français.


Je veux aller en fFrançaisce pour apprendre les différentes cultures et traditions en françaises.

France = France, the country (this one's easy) Français = French (either the adjective or the language, le français) en français = in French

Ensuite, je pense que le français est un endroit très intéressant, J’aimerais visiter des endroits pour les touristes comme la célèbre Tour Effiel.


Ensuite, je pense que le françaisa France est un endroitpays très intéressant, Jet j’aimerais visiter des endroits pour les touristes comme la célèbre Ttour Eiffiel.

Alternative: "des endroits touristiques" I added "pays" to avoid repeating "endroit"

Ensuite, j’adore manger donc, je voudrais visiter différents restaurants français.


Ensuite, j’adore manger, donc, je voudrais visitessayer différents restaurants français, parce que je ne connais que les plats de base et les aliments stéréotypiques comme les croissants ou les baguettes.

"visiter" un restaurant sounds awkward, unless you're given some kind of tour in it Same remark as above about the "parce que" clause "stéréotypique" exists, but it's quite rare; one would rather say "les aliments typiques" (typical food, neutral term) or "les aliments clichés" (this one really means "stereotypical")

Parce que je ne connais que les bases et les aliments stérotypiques comme un croissant ou une baguette.


Parce que je ne connais que les bases et les aliments stérotypiques comme un croissant ou une baguette.

Donc, je veux explorer tous les différents types de cuisine française.


Donc, je veux explorer tous les différents types dela diversité de la cuisine française.

Shorter and better

Parce qu’en ce moment j’adore aller dans les boulangeries françaises parce qu’elles font des croissants très délicieux, je vous recommande de les essayer.


Parce qu’enD'ailleurs, ce moment j’adore aller dans les boulangeries françaises parce qu’elles font des croissants trèsvraiment délicieux, ; je vous recommande de les essayer.

d'ailleurs = by the way It allows you to make an independent sentence while keeping a logical tie to the previous point Adjectives which already indicate a high degree of something (horrible, génial, délicieux etc) tend to work with "vraiment", not "très"

Enfin, je m’intéresse beaucoup à la France car actuellement j’étudie le français à l’école et j’adore ça.


This sentence has been marked as perfect!

J’adorerais donc me rendre dans le comté français pour explorer la culture, la langue et aussi pour la nourriture.


J’adorerais donc me rendre dans le comté françaipays pour explorer la culture, la langue et aussi pour la nourriture.

"un comté" is "a county", a territory ruled by "un comte", that is to say, a count I suppose you meant "country", so that'd be "pays"

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium