LePain's avatar
LePain

May 6, 2021

0
Mon métier (du passé)

À présent, je ne travaille plus parce que j'ai pris des congés de trois ans pour avoir suivi mon mari (japonais) à Paris, mais auparavant j'ai travaillé comme service d'achat à une entreprise qui manufacturait des engines de construction.

J'avais la responsabilité d'acheter des certains parts pour des moteurs des engines, tel que les tuyaux à huile et à eau, les pompe à eau, etc. J'ai dû décider les prix des nouveaux pièces qu'on achèterait pour les nouveaux moteurs, baisser les prix de parts qu'on achetait en negotiation ou en faisant des propositions comme changer des matériaux ou réorganiser la logistique de livrer des pièces.

Mon contract dit que le boulot est 40 h par semaine mais je fais 10 à 20 heures supplémentaires chaque mois. Parfois c'était dur et il y avait beaucoup de tâches qui me semblait inutiles, mais j'étais contente de pouvoir pratiquer mon anglais. Ça m'a aussi permis d'avoir des connaissances sur les machines de construction et leur moteur, mais en course de ce travail je me suis rendu compte que je ne m'intéressais pas vraiment aux machines globalement.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Parfois c'était dur et il y avait beaucoup de tâches qui me semblait inutiles, mais j'étais contente de pouvoir pratiquer mon anglais.

LePain's avatar
LePain

May 7, 2021

0
LePain's avatar
LePain

May 7, 2021

0

À présent, je ne travaille plus parce que j'ai pris des congés de trois ans pour avoir suivire mon mari (japonais) à Paris, mais auparavant j'aie travaillé commeais au service d'es achat à s d'une entreprise qui manufacturait des engines de construction.

L'action est toujours en cours, donc «suivre»
«ai travaillé» ou «travaillais», les deux sont justes, mais dans ce cas-ci on insiste sur une action/un procédé qui se déroulait à un moment précis, donc les francophones utilisent plus l'imparfait
Le service des achats de l'entreprise ne se résumait pas à vous, alors dans ce cas, on ne peut pas dire «comme» mais plutôt «au» (qui est en fait un locatif)

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

May 7, 2021

430
LePain's avatar
LePain

May 7, 2021

0

Mon métier (du passé)


Mon métier (du passé)ancien métier Mon ancien métier

Vous pouvez utiliser «ancien» (toujours avant l'adjectif !) pour traduire l'anglais "former"

La question pour les étudiants du niveau intermédiaire : what does your typical workday look like?


Why did you choose the job you have?


À présent, je ne travaille plus parce que j'ai pris des congés de trois ans pour avoir suivi mon mari (japonais) à Paris, mais auparavant j'ai travaillé comme service d'achat à une entreprise qui manufacturait des engines de construction.


À présent, je ne travaille plus parce que j'ai pris des congés de trois ans pour avoir suivire mon mari (japonais) à Paris, mais auparavant j'aie travaillé commeais au service d'es achat à s d'une entreprise qui manufacturait des engines de construction. À présent, je ne travaille plus parce que j'ai pris des congés de trois ans pour suivre mon mari (japonais) à Paris, mais auparavant je travaillais au service des achats d'une entreprise qui manufacturait des engins de construction.

L'action est toujours en cours, donc «suivre» «ai travaillé» ou «travaillais», les deux sont justes, mais dans ce cas-ci on insiste sur une action/un procédé qui se déroulait à un moment précis, donc les francophones utilisent plus l'imparfait Le service des achats de l'entreprise ne se résumait pas à vous, alors dans ce cas, on ne peut pas dire «comme» mais plutôt «au» (qui est en fait un locatif)

J'avais la responsabilité d'acheter des certains parts pour des moteurs des engines, tel que les tuyaux à huile et à eau, les pompe à eau, etc.


J'avais la responsabilité d'acheter des certaines parts pourièces des moteurs des 'engines, tel que les tuyaux à huile et à eau, les pompe à eau, etc. J'avais la responsabilité d'acheter certaines pièces de moteurs d'engines, tel que les tuyaux à huile et à eau, les pompe à eau, etc.

Pour une machine, on parle très souvent de «pièces» (comme pour les puzzles !)

J'ai dû décider les prix des nouveaux pièces qu'on achèterait pour les nouveaux moteurs, baisser les prix de parts qu'on achetait en negotiation ou en faisant des propositions comme changer des matériaux ou réorganiser la logistique de livrer des pièces.


J'ai dûe devais décider ldes prix des nouveauxlles pièces qu'on achèterait pour les nouveaux moteurs, baisser les prix des partièces qu'on achetait, en neégotciationt ou en faisant des propositions comme changer dles matériaux ou réorganiser la logistique de livreraison des pièces. Je devais décider des prix des nouvelles pièces qu'on achèterait pour les nouveaux moteurs, baisser les prix des pièces qu'on achetait, en négociant ou en faisant des propositions comme changer les matériaux ou réorganiser la logistique de livraison des pièces.

Mon contract dit que le boulot est 40 h par semaine mais je fais 10 à 20 heures supplémentaires chaque mois.


Mon contract disait que lje boulot estfaisais 40 h par semaine dans ce boulot, mais je faisais 10 à 20 heures supplémentaires chaque mois. Mon contrat disait que je faisais 40 h par semaine dans ce boulot, mais je faisais 10 à 20 heures supplémentaires chaque mois.

Parfois c'était dur et il y avait beaucoup de tâches qui me semblait inutiles, mais j'étais contente de pouvoir pratiquer mon anglais.


This sentence has been marked as perfect!

Ça m'a aussi permis d'avoir des connaissances sur les machines de construction et leur moteur, mais en course de ce travail je me suis rendu compte que je ne m'intéressais pas vraiment aux machines globalement.


Ça m'a aussi permis d'avoir des connaissances sur les machines de construction et leurs moteurs, mais enau course de ce travail, je me suis rendue compte que je ne m'intéressais pas vraiment aux machines, globalement. Ça m'a aussi permis d'avoir des connaissances sur les machines de construction et leurs moteurs, mais au cours de ce travail, je me suis rendue compte que je ne m'intéressais pas vraiment aux machines, globalement.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium