Akihiko's avatar
Akihiko

Jan. 26, 2020

0
日本の文化の面白い部分

この間、「Let's learn Japanese from small talk」というポッドキャストからいろいろなことを習ってきました。ホストの彼女の二人は「乙姫」と「音姫」について話しましたので、日本人の文化の一部を理解するようになりました。最初はトイレの音姫という機能はいったいどういう機能なのかをはじめ、そのあとは乙姫と浦島太郎の昔話についてを話しました。

僕は男性なので女性のトレイはそんな機能も備われているなんて思わなかったです。そして、「日本人のエンジニアやこのようなトイレを作った人たちは日本人の女性の乙女心(?女性の気持ち)詳しく知っているね。日本は本当に客を中心とした社会だな」って思っていました。

でもそれより、最も関心したことは浦島太郎の話でした。カメを助けて龍宮城までに誘われ、乙姫に会えた漁師。でも、浦島さんは三日間後母のことを急に思い出し、家に帰りたいって言っていました。それで、乙姫に箱をもらって「この箱を開けてはいけない」と言われました。

悲しいことはここからです! :(. 帰った後、家族も友達ももういないことに気が付いて、落ち込んだ浦島さんはその箱を開けて老人になってしまいました。なんてことだ!と思うぐらいびっくりしました。

この昔話の教訓はなんでしょうね。あの漁師は何も悪いこともしなかった上に、青春や生きる理由も失って僕は少し可哀想に思って悲しくなりました。もちろん彼は約束を破っちゃって老人になりましたが、もし開けてはいけない箱だったらどうして乙姫にもらったんでしょう。そして、どうして喋っていたカメは「龍宮城と今にいる場所の時間の経過は違います」って言いませんでしたか?

追記

「浦島太郎状態になる」という言葉もとても便利でした。日本人の友達と話していた時に自然に使うこともできました!英語にすると「feeling that everything has changed once one returns home」になるんですかね... 結構長い文章ですね 笑

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

日本の文化の面白い部分

ホストの彼女の二人は「乙姫」と「音姫」について話しましたので、日本人の文化の一部を理解するようになりました。

日本は本当に客を中心とした社会だな」って思っていました。

それで、乙姫に箱をもらって「この箱を開けてはいけない」と言われました。

悲しいことはここからです!

帰った後、家族も友達ももういないことに気が付いて、落ち込んだ浦島さんはその箱を開けて老人になってしまいました。

なんてことだ!

と思うぐらいびっくりしました。

この昔話の教訓はなんでしょうね。

もちろん彼は約束を破っちゃって老人になりましたが、もし開けてはいけない箱だったらどうして乙姫にもらったんでしょう。

追記

「浦島太郎状態になる」という言葉もとても便利でした。

日本人の友達と話していた時に自然に使うこともできました!

英語にすると「feeling that everything has changed once one returns home」になるんですかね.

結構長い文章ですね 笑

kyoko's avatar
kyoko

Jan. 26, 2020

0
ruby's avatar
ruby

Jan. 27, 2020

0
Akihiko's avatar
Akihiko

Jan. 27, 2020

0
ruby's avatar
ruby

Jan. 27, 2020

0

日本の文化の面白い部分

日本は本当に客を中心とした社会だな」って思っていました。

それで、乙姫に箱をもらって「この箱を開けてはいけない」と言われました。

悲しいことはここからです!

帰った後、家族も友達ももういないことに気が付いて、落ち込んだ浦島さんはその箱を開けて老人になってしまいました。

なんてことだ!

と思うぐらいびっくりしました。

この昔話の教訓はなんでしょうね。

もちろん彼は約束を破っちゃって老人になりましたが、もし開けてはいけない箱だったらどうして乙姫にもらったんでしょう。

「浦島太郎状態になる」という言葉もとても便利でした。

日本人の友達と話していた時に自然に使うこともできました!

英語にすると「feeling that everything has changed once one returns home」になるんですかね.

結構長い文章ですね 笑

kyoko's avatar
kyoko

Jan. 26, 2020

0
Akihiko's avatar
Akihiko

Jan. 26, 2020

0

でもそれより、最も心したことは浦島太郎の話でした。

関心intetest 感心impressedです。日本人もよく漢字を間違えます😅

Akihiko's avatar
Akihiko

Jan. 26, 2020

0
kyoko's avatar
kyoko

Jan. 27, 2020

0

I wanted to say "I was very interested." 気にかけるっていう意味を表したかったです。

日本の文化の面白い部分


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

この間、「Let's learn Japanese from small talk」というポッドキャストからいろいろなことを習ってきました。


この間、「Let's learn Japanese from small talk」というポッドキャストからいろいろなことを習ってきました。 この間、「Let's learn Japanese from small talk」というポッドキャストいろいろなことを習ました。

学びました、でもいいです。学ぶ、の方がより主体的です。

この間、「Let's learn Japanese from small talk」というポッドキャストからいろいろなことを習ってき学びました。 この間、「Let's learn Japanese from small talk」というポッドキャストからいろいろなことを学びました。

習いました。でも良いですが、習ってきました。は、外で、セミナーなどで習ってきた、と聞こえます。自分でポッドキャストを聞いて学んだようには聞こえないです。

ホストの彼女の二人は「乙姫」と「音姫」について話しましたので、日本人の文化の一部を理解するようになりました。


ホストの彼女の二人は「乙姫」と「音姫」について話していましたので、日本人の文化の一部を理解するようになりました。 ホストの彼女の二人は「乙姫」と「音姫」について話していましたので、日本人の文化の一部を理解するようになりました。

This sentence has been marked as perfect!

最初はトイレの音姫という機能はいったいどういう機能なのかをはじめ、そのあとは乙姫と浦島太郎の昔話についてを話しました。


最初はトイレの音姫という機能いったいどういう機能なのかをはじめという話から始まり、そのあとは乙姫と浦島太郎の昔話について話しました。 最初はトイレの音姫という機能いったいどういう機能なのかという話から始まり、そのあとは乙姫と浦島太郎の昔話について話しました。

最初はトイレの音姫という機能はいったいどういう機能なのか、からはじめ、そのあとは乙姫と浦島太郎の昔話についてを話しました。 最初はトイレの音姫という機能はいったいどういう機能なのか、からはじめ、そのあとは乙姫と浦島太郎の昔話についてを話しました。

僕は男性なので女性のトレイはそんな機能も備われているなんて思わなかったです。


僕は男性なので女性のトレイはそんな機能も備わているなんて思わなかったです。 僕は男性なので女性のトレイはそんな機能も備わているなんて思わなかったです。

僕は男性なので女性のトレイはそんな機能も備わているなんて思わなかったです。 僕は男性なので女性のトレイはそんな機能も備わているなんて思わなかったです。

そして、「日本人のエンジニアやこのようなトイレを作った人たちは日本人の女性の乙女心(?女性の気持ち)詳しく知っているね。


そして、「日本人のエンジニアやこのようなトイレを作った人たちは日本人の女性の乙女心(?女性の気持ち)詳しく知っているね。 そして、「日本人のエンジニアやこのようなトイレを作った人たちは日本人の女性の乙女心(?女性の気持ち)詳しく知っているね。

乙女心でも合っていますよ。 本当にすごいですよね!

そして、「日本人のエンジニアやこのようなトイレを作った人たちは日本人の女性の乙女心(?女性の気持ち)詳しく知っているね。 そして、「日本人のエンジニアやこのようなトイレを作った人たちは日本人の女性の乙女心(?女性の気持ち)詳しく知っているね。

日本は本当に客を中心とした社会だな」って思っていました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

でもそれより、最も関心したことは浦島太郎の話でした。


でもそれより、最も心したことは浦島太郎の話でした。 でもそれより、最も心したことは浦島太郎の話でした。

関心intetest 感心impressedです。日本人もよく漢字を間違えます😅

でもそれより、最も関心をもったことは浦島太郎の話でした。 でもそれより、最も関心をもったことは浦島太郎の話でした。

カメを助けてに龍宮城までに誘われ、乙姫に会えた漁師。


でも、浦島さんは三日間後母のことを急に思い出し、家に帰りたいって言っていました。


でも、浦島さんは三日後母のことを急に思い出し、家に帰りたいって言っていました。 でも、浦島さんは三日後母のことを急に思い出し、家に帰りたいって言いました。

でも、浦島さんは三日後母のことを急に思い出し、家に帰りたいって言っていました。 でも、浦島さんは三日後母のことを急に思い出し、家に帰りたいって言いました。

それで、乙姫に箱をもらって「この箱を開けてはいけない」と言われました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

悲しいことはここからです!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

:(.


帰った後、家族も友達ももういないことに気が付いて、落ち込んだ浦島さんはその箱を開けて老人になってしまいました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

なんてことだ!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

と思うぐらいびっくりしました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

この昔話の教訓はなんでしょうね。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

あの漁師は何も悪いこともしなかった上に、青春や生きる理由も失って僕は少し可哀想に思って悲しくなりました。


の漁師は何も悪いこともしなかった上に、青春や生きる理由も失って僕は少し可哀想に思って悲しくなりました。 の漁師は何も悪いこともしなかった上に、青春や生きる理由も失って僕は少し可哀想に思って悲しくなりました。

の漁師は何も悪いこともしなかった上に、青春や生きる理由も失って僕は少し可哀想に思って悲しくなりました。 の漁師は何も悪いこともしなかった上に、青春や生きる理由も失って僕は少し可哀想に思って悲しくなりました。

もちろん彼は約束を破っちゃって老人になりましたが、もし開けてはいけなかったら箱だったらどうして乙姫にもらったんでしょう。


そして、どうして喋っていたカメは「龍宮城と今にいる場所の時間の経過は違います」って言いませんでしたか?


そして、どうして喋っていたカメは「龍宮城と今いる場所の時間の経過は違います」って言いませんでしたか? そして、どうして喋っていたカメは「龍宮城と今いる場所の時間は違います」って言いませんでしたか?

「龍宮城に行けば、時が早く経ってしまうよ。」など、言い方はいくつかあります😊 浦島太郎は作り話なので、時間軸という単語を使ってみました。

そして、どうして喋っていたカメは「龍宮城と今いる場所の時間の経過は違います」って言いませんでしたわなかったのでしょうか? そして、どうして喋っていたカメは「龍宮城と今いる場所の時間の経過は違います」って言わなかったのでしょうか?

追記


This sentence has been marked as perfect!

「浦島太郎状態になる」という言葉もとても便利でした。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

日本人の友達と話していた時に自然に使うこともできました!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

英語にすると「feeling that everything has changed once one returns home」になるんですかね.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

.


.


結構長い文章ですね 笑


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

カメを助けて龍宮城までに誘われ、乙姫に会えた漁師。


カメを助けて龍宮城までに誘われ、乙姫に会えた漁師。 カメを助けて龍宮城に誘われ、乙姫に会えた漁師。

カメを助けて龍宮城までに誘われ、乙姫に会えた漁師。 カメを助けて龍宮城に誘われ、乙姫に会えた漁師。

もちろん彼は約束を破っちゃって老人になりましたが、もし開けてはいけない箱だったらどうして乙姫にもらったんでしょう。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium