catherinethegreat's avatar
catherinethegreat

March 21, 2024

0
アメリカ人はなぜエレベーターの「閉」ボタンをあまり押さないのですか?

アメリカ人はなぜエレベーターの「閉」ボタンをあまり押さないのですか?

韓国人の友達は韓国人のほとんどはエレベーターに乗る時に「閉」ボタンを押すという話をしました。旅行でアメリカに行った時にみんなが「閉」ボタンを押さずにゆっくりエレベーターに乗るのを見たらびっくりしたみたいです。「アメリカ人は本当に礼儀正しいね」と感動してくれました。

残念ながら、うちの友達は勘違いしています。アメリカ人が「閉」のボタンをあまり押さないのは礼儀正しいからではなくて、アメリカでは「閉」のボタンは効果がないからです。1990年の障害を持つアメリカ人法によると、障害を持つ方へエレベーターに乗る時間を十分与えないといけません。そのため、1990年以降エレベーターはドアの開いている時間が厳しく規制されています。押しても効果はあまりないので、もうはやアメリカでは「閉」ボタンは飾りものになっています。検索してみましたが、80%の「閉」ボタンは機能しなくて、「閉」ボタンはプラセボ効果のために付けられると書いてある記事も出ていました。本当かどうかは分かりませんが、私の記憶では押して効果あったことは一度もないので、充分にあり得ると思います。

「押しても無駄」というのが脳に刷り込まれているからか、私は日本でもあまり押しません。でも押すと反応があるのはいつも不思議な感じがします。魔法みたいです。

Corrections (4)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

アメリカ人はなぜエレベーターの「閉」ボタンをあまり押さないのですか?

アメリカ人はなぜエレベーターの「閉」ボタンをあまり押さないのですか?

韓国人の友達は韓国人のほとんどはエレベーターに乗る時に「閉」ボタンを押すという話をしました。

旅行でアメリカに行った時にみんなが「閉」ボタンを押さずにゆっくりエレベーターに乗るのを見たらびっくりしたみたいです。

「アメリカ人は本当に礼儀正しいね」と感動してくれました。

残念ながら、うちの友達は勘違いしています。

アメリカ人が「閉」のボタンをあまり押さないのは礼儀正しいからではなくて、アメリカでは「閉」のボタンは効果がないからです。

1990年の障害を持つアメリカ人法によると、障害を持つ方へエレベーターに乗る時間を十分与えないといけません。

そのため、1990年以降エレベーターはドアの開いている時間が厳しく規制されています。

押しても効果はあまりないので、もうはやアメリカでは「閉」ボタンは飾りものになっています。

検索してみましたが、80%の「閉」ボタンは機能しなくて、「閉」ボタンはプラセボ効果のために付けられると書いてある記事も出ていました。

本当かどうかは分かりませんが、私の記憶では押して効果あったことは一度もないので、充分にあり得ると思います。

「押しても無駄」というのが脳に刷り込まれているからか、私は日本でもあまり押しません。

でも押すと反応があるのはいつも不思議な感じがします。

魔法みたいです。

アメリカ人はなぜエレベーターの「閉」ボタンをあまり押さないのですか?

アメリカ人はなぜエレベーターの「閉」ボタンをあまり押さないのですか?

韓国人の友達は韓国人のほとんどはエレベーターに乗る時に「閉」ボタンを押すという話をしました。

「アメリカ人は本当に礼儀正しいね」と感動してくれました。

アメリカ人が「閉」のボタンをあまり押さないのは礼儀正しいからではなくて、アメリカでは「閉」のボタンは効果がないからです。

1990年の障害を持つアメリカ人法によると、障害を持つ方へエレベーターに乗る時間を十分与えないといけません。

そのため、1990年以降エレベーターはドアの開いている時間が厳しく規制されています。

本当かどうかは分かりませんが、私の記憶では押して効果あったことは一度もないので、充分にあり得ると思います。

「押しても無駄」というのが脳に刷り込まれているからか、私は日本でもあまり押しません。

でも押すと反応があるのはいつも不思議な感じがします。

魔法みたいです。

アメリカ人はなぜエレベーターの「閉」ボタンをあまり押さないのですか?

アメリカ人はなぜエレベーターの「閉」ボタンをあまり押さないのですか?

韓国人の友達は韓国人のほとんどはエレベーターに乗る時に「閉」ボタンを押すという話をしました。

「アメリカ人は本当に礼儀正しいね」と感動してくれました。

残念ながら、うちの友達は勘違いしています。

アメリカ人が「閉」のボタンをあまり押さないのは礼儀正しいからではなくて、アメリカでは「閉」のボタンは効果がないからです。

1990年の障害を持つアメリカ人法によると、障害を持つ方へエレベーターに乗る時間を十分与えないといけません。

そのため、1990年以降エレベーターはドアの開いている時間が厳しく規制されています。

押しても効果はあまりないので、もうはやアメリカでは「閉」ボタンは飾りものになっています。

本当かどうかは分かりませんが、私の記憶では押して効果あったことは一度もないので、充分にあり得ると思います。

「押しても無駄」というのが脳に刷り込まれているからか、私は日本でもあまり押しません。

でも押すと反応があるのはいつも不思議な感じがします。

魔法みたいです。

魔法みたいです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

アメリカ人はなぜエレベーターの「閉」ボタンをあまり押さないのですか?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

アメリカ人はなぜエレベーターの「閉」ボタンをあまり押さないのですか?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

検索してみましたが、80%の「閉」ボタンは機能しなくて、「閉」ボタンはプラセボ効果のために付けられると書いてある記事も出ていました。


検索してみましたが、8080%の「閉」ボタンは機能しなくて、「閉」ボタンはプラセボ効果のために付けられていると書いてある記事も出ていました。 検索してみましたが、80%の「閉」ボタンは機能しなくて、「閉」ボタンはプラセボ効果のために付けられていると書いてある記事も出ていました。

検索してみましたが、80%の「閉」ボタンは機能しなくて、「閉」ボタンはプラセボ効果のために付けられていると書いてある記事も出ていました。 検索してみましたが、80%の「閉」ボタンは機能しなくて、「閉」ボタンはプラセボ効果のために付けられていると書いてある記事も出ていました。

「テイル形」で状態を表してみました。

This sentence has been marked as perfect!

本当かどうかは分かりませんが、私の記憶では押して効果あったことは一度もないので、充分にあり得ると思います。


This sentence has been marked as perfect!

本当かどうかは分かりませんが、私の記憶では押して効果あったことは一度もないので、充分にあり得ると思います。 本当かどうかは分かりませんが、私の記憶では押して効果あったことは一度もないので、充分にあり得ると思います。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

「押しても無駄」というのが脳に刷り込まれているからか、私は日本でもあまり押しません。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

でも押すと反応があるのはいつも不思議な感じがします。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

韓国人の友達は韓国人のほとんどはエレベーターに乗る時に「閉」ボタンを押すという話をしました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

旅行でアメリカに行った時にみんなが「閉」ボタンを押さずにゆっくりエレベーターに乗るのを見たらびっくりしたみたいです。


旅行でアメリカに行った時にみんなが「閉」ボタンを押さずにゆっくりエレベーターに乗るのを見たらびっくりしたみたいです。 旅行でアメリカに行った時にみんなが「閉」ボタンを押さずにゆっくりエレベーターに乗るのを見びっくりしたみたいです。

旅行でアメリカに行った時にみんなが「閉」ボタンを押さずにゆっくりエレベーターに乗るのを見たらびっくりしたみたいです。 旅行でアメリカに行った時にみんなが「閉」ボタンを押さずにゆっくりエレベーターに乗るのを見びっくりしたみたいです。

旅行でアメリカに行った時にみんなが「閉」ボタンを押さずにゆっくりエレベーターに乗るのを見たらびっくりしたみたいです。 旅行でアメリカに行った時にみんなが「閉」ボタンを押さずにゆっくりエレベーターに乗るのを見びっくりしたみたいです。

「たら」だと仮定条件だから、自然に続く場合は「て」でいいですね。

This sentence has been marked as perfect!

「アメリカ人は本当に礼儀正しいね」と感動してくれました。


This sentence has been marked as perfect!

「アメリカ人は本当に礼儀正しいね」と感動してくれました。 「アメリカ人は本当に礼儀正しいね」と感動してました。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

残念ながら、うちの友達は勘違いしています。


This sentence has been marked as perfect!

残念ながら、うちの友達は勘違いしています。 残念ながら、友達は勘違いしています。

残念ながら、うちの友達は勘違いしています。 残念ながら、うちの友達は勘違いしています。

ここで、「うち」って「私」のことですか?

This sentence has been marked as perfect!

アメリカ人が「閉」のボタンをあまり押さないのは礼儀正しいからではなくて、アメリカでは「閉」のボタンは効果がないからです。


This sentence has been marked as perfect!

アメリカ人が「閉」のボタンをあまり押さないのは礼儀正しいからではなくて、アメリカでは「閉」のボタンは効果がないからです。 アメリカ人が「閉」のボタンをあまり押さないのは礼儀正しいからではなくて、アメリカでは「閉」のボタンは効果がないからです。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

1990年の障害を持つアメリカ人法によると、障害を持つ方へエレベーターに乗る時間を十分与えないといけません。


This sentence has been marked as perfect!

1990年の障害を持つアメリカ人法によると、障害を持つ方へエレベーターに乗る時間を十分与えないといけませんないということになっています 1990年の障害を持つアメリカ人法によると、障害を持つ方へエレベーターに乗る時間を十分与えないといけないということになっています

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

そのため、1990年以降エレベーターはドアの開いている時間が厳しく規制されています。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

押しても効果はあまりないので、もうはやアメリカでは「閉」ボタンは飾りものになっています。


This sentence has been marked as perfect!

押しても効果はあまりないので、もはやアメリカでは「閉」ボタンは飾りものになっています。 押しても効果はあまりないので、もはやアメリカでは「閉」ボタンは飾りものになっています。

押しても効果はあまりないので、もはやアメリカでは「閉」ボタンは飾りものになっています。 押しても効果はあまりないので、もはやアメリカでは「閉」ボタンは飾りものになっています。

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium