oceandrive76's avatar
oceandrive76

Feb. 4, 2021

0
Uru

Hoy mientras hacía el vago, encontré un sitio que me inspiraba. Lo tiene creado algún universidad o institución suramericano, y enseña cinco idiomas nativos de Bolivia. Se llama "Lenguas de Bolivia" y los idiomas que tiene son moxeño, guaraní, uru, aymara y quechua. Quizá la palabra "inspirar" no sea correcta. Es más bien me daba esperanza. Según los datos oficiales, en 2004 solo quedaron dos hablantes del idioma uru. Gracias a este curso, puede que sea esperanza de su futuro.

Es muy difícil la revitalización de un idioma. Ahora mismo hay miles de grupos que están luchando contra el peligro de extinción de su idioma. Es crisis global y muchos lingüistas se temen de que se hayan extinguido miles de idiomas para el fin del siglo. Aunque no recibe la atención pública tanto como debería, es muy urgente. La extinción de un idioma es muerte de una cultura. Aún no se entiende por completo la influencia de nuestra lengua en nuestras mentes. Sin embargo, si están muertos muchos idiomas y sus familias, jamás se entenderá por completo.

Son naturales cambios entre un idioma. No los deberíamos temer. Pese a esto, son herramientas de opresión de minoritarios la extinción o supresión de idiomas. Si no los intentamos conservar, estas joyas de la mente humana y la naturaleza se van a perder para siempre. Esto es la razón de que me diera esperanza ese sitio. Lleva conservada una de estas joyas, y ojalá haga lo mismo a otras en el futuro.


Dos oraciones con "por mucho/más que".

1. Por mucho que intentara ganarlo, jamás he obtenido el premio.

2. Por más que me gustase, no puedo comerlo porque es terrible para la salud.

Corrections

Uru

Hoy mientras hacía el vago, encontré un sitio que me inspirabaó.

El tiempo verbal que usas en el ultimo verbo es el llamado "pretérito imperfecto". Aquí los usos que tiene en español:

1-Hablar de acciones del pasado que continúa en el presente: Tenía unos ojos muy bonitos.
2-Para expresar una acción que se estaba desarrollando mientras ocurrió otra: Estudiábamos cuando él nos llamó.
3-Para expresar una acción habitual y repetitiva del pasado: Cuando era pequeña, iba todos los domingos a la playa.

Entonces, ¿una de las tres condiciones anteriores se da, y hay que usar este "pretérito imperfecto"? Confirmémoslo.

1-¿La acción de "inspirarse" continúa en el presente? -( no, empezó en el pasado y terminó en el pasado).
2- ¿Esta acción de "inspirarse" estaba sucediendo cuando de pronto, comenzó una segunda acción? -(Tampoco. En esta oración del pasado, ocurrió solo una acción, la de "inspirarse").
3- ¿La acción de "inspirarse", era un hábito del pasado tuyo, que te pasaba todo el tiempo?
(No, te pasó una vez, cuando encontraste ese sitio web. No es una costumbre o una rutina del pasado).

En conclusión, no debes usar el "pretérito imperfecto".
El que puedes usar es el "pretérito perfecto simple" (porque tu acción comenzó y terminó de hacerse en el pasado):

1-El pretérito perfecto simple se usa para hablar de acciones que tuvieron lugar en el pasado y no presenta relación con el presente: "Ayer vi a Juan en el supermercado."


Lo tienFue creado algúnpor alguna universidad o institución suramericanoa, y enseña cinco idiomas nativos de Bolivia.

1) Cuando hablamos en español de algún libro, texto, película, sitio web, comic, etc, y queremos hablar de su creador, usamos la forma pasiva.
Repetimos frases como;
"X cosa fue creada por Martin Perez..."
"X texto fue escrito por Juliana..."

Así que aquí es mejor cambiar "lo tiene creado" (que en realidad no existe como frase) por "Fue creado por".

2) "Universidad" en español es de "género femenino", así que adjetivos, artículos y hasta pronombres se convierten a su forma "femenina" cuando la describen. "Algún" pasaría a ser "alguna". La "institución" también es femenina, así que sería "suramericana".

Se llama "Lenguas de Bolivia" y los idiomas que tiene son moxeño, guaraní, uru, aymara y quechua.

Quizá la palabra "inspirar" no sea correcta.

Es más bien que me dabaio esperanza.

Volviendo a la primera corrección que te hice, aquí vuelves a usar "pretérito imperfecto", pero lo que tienes que usar es "pretérito perfecto simple".
Entonces "daba" se convierte en "dio".

Según los datos oficiales, en 2004 solo quedaron dos hablantes del idioma uru.

Gracias a este curso, puede que sea esperanza de su futuro.

Supongo que con "curso" te refieres a el rumbo o el camino que toma el tema (supongo ya que la palabra "curso" tiene varios significados). Y si entonces lo que intentas decir, es que tomando como datos lo anterior (que solo quedan unos pocos hablantes del uru), ese dato es un indicio o una prueba de lo que les pasara en el futuro, yo reescribiría esta oración de otra manera:

1) Con este curso, se muestra la esperanza que el idioma tiene a futuro.
2) A partir de esto, se evidencia el destino a futuro del idioma.

Es muy difícil la revitalización de un idioma.

Ahora mismo hay miles de grupos que están luchando contra el peligro de extinción de su idioma.

Es una crisis global y muchos lingüistas se temen de que se hayan extinguido miles de idiomas para el fin del siglo.

Si dices "personas se temen" quiere decir que; "una persona tiene miedo de las otras, y viceversa" ("las personas se temen entre ellas, una a la otra").
Si quieres decir no esto, sino que los lingüistas tienen miedo a que se puedan extinguir los idiomas, no uses el "se".

Aunque no recibe ltanta atención pública tanto como debería, es un tema muy urgente.

La oración se entiende, pero si luego de la coma agregas un sujeto (como "tema", "situación", "cuestión" o simplemente "algo") la oración quedará 10/10 :)

La extinción de un idioma es la muerte de una cultura.

Aún no se entiende por completo la influencia de nuestrla lengua materna en nuestras mentes.

Repetir dos veces "nuestra" queda un poco mal, puedes reemplazar "nuestra lengua" por "lengua materna" (el idioma que uno habla desde que nació).

Sin embargo, si están muertos muchos idiomas y sus familias, jamás se entenderá por completo.

Son naturales los cambios entre un idioma.

No los deberíamos temerles.

"No los deberíamos temer" no existe. Nosotros decimos "no deberíamos temerles".

Pese a esto, son herramientas de opresión dea minoritarios la extinción o supresión de idiomas.

Si no los intentamos conservar, estas joyas de la mente humana y la naturaleza se van a perder para siempre.

Esto es la razón de que me diera esperanza ese sitio.

LlevaEl sitio conservada una de estas joyas, y ojalá haga lo mismo acon otras en el futuro.

1. Por mucho que intentara ganarlo, jamás he obtenido el premio.

2. Por más que me gustase, no puedo comerlo porque es terrible para la salud.

"gustase" se entiende como una especie de pasado.
La segunda parte de la oración está en presente, así que mejor reemplazarlo por "guste".

Las dos opciones, con los tiempos verbales que concuerdan son:
Por más que me guste, no puedo comerlo porque es terrible para la salud. (verbo en presente y segundo verbo en presente)
Por más que me gustase, no podía comerlo porque es terrible para la salud. (1ero en pasado y 2do en pasado)

Feedback

Me sorprende tu fuerza de voluntad para escribir ensayos tan extensos.
Un buen trabajo, dejando de lado la confusión con los pretéritos, solo encontré pequeños errores.

El tema de el "pretérito imperfecto" y el "pretérito perfecto simple" siempre son un dolor de cabeza para hablantes del ingles, ya que en español usamos dos pasados distintos para lo que el ingles utiliza uno mismo. Aún así, si investigas un poco sobre esos dos pretéritos y sus usos, te aseguro que lograras dominarlos.

Continúa!

oceandrive76's avatar
oceandrive76

Feb. 16, 2021

0

¡Le agradezco mil veces por todas sus correcciones y notas! ¡Son tan extensas y me ayudan a entender las razones de que me equivoqué!

Es crisis global y muchos lingüistas se temen de que se hayan extinguido miles de idiomas para el fin del siglo.


Es una crisis global y muchos lingüistas se temen de que se hayan extinguido miles de idiomas para el fin del siglo.

Si dices "personas se temen" quiere decir que; "una persona tiene miedo de las otras, y viceversa" ("las personas se temen entre ellas, una a la otra"). Si quieres decir no esto, sino que los lingüistas tienen miedo a que se puedan extinguir los idiomas, no uses el "se".

Uru


This sentence has been marked as perfect!

Hoy mientras hacía el vago, encontré un sitio que me inspiraba.


Hoy mientras hacía el vago, encontré un sitio que me inspirabaó.

El tiempo verbal que usas en el ultimo verbo es el llamado "pretérito imperfecto". Aquí los usos que tiene en español: 1-Hablar de acciones del pasado que continúa en el presente: Tenía unos ojos muy bonitos. 2-Para expresar una acción que se estaba desarrollando mientras ocurrió otra: Estudiábamos cuando él nos llamó. 3-Para expresar una acción habitual y repetitiva del pasado: Cuando era pequeña, iba todos los domingos a la playa. Entonces, ¿una de las tres condiciones anteriores se da, y hay que usar este "pretérito imperfecto"? Confirmémoslo. 1-¿La acción de "inspirarse" continúa en el presente? -( no, empezó en el pasado y terminó en el pasado). 2- ¿Esta acción de "inspirarse" estaba sucediendo cuando de pronto, comenzó una segunda acción? -(Tampoco. En esta oración del pasado, ocurrió solo una acción, la de "inspirarse"). 3- ¿La acción de "inspirarse", era un hábito del pasado tuyo, que te pasaba todo el tiempo? (No, te pasó una vez, cuando encontraste ese sitio web. No es una costumbre o una rutina del pasado). En conclusión, no debes usar el "pretérito imperfecto". El que puedes usar es el "pretérito perfecto simple" (porque tu acción comenzó y terminó de hacerse en el pasado): 1-El pretérito perfecto simple se usa para hablar de acciones que tuvieron lugar en el pasado y no presenta relación con el presente: "Ayer vi a Juan en el supermercado."

Lo tiene creado algún universidad o institución suramericano, y enseña cinco idiomas nativos de Bolivia.


Lo tienFue creado algúnpor alguna universidad o institución suramericanoa, y enseña cinco idiomas nativos de Bolivia.

1) Cuando hablamos en español de algún libro, texto, película, sitio web, comic, etc, y queremos hablar de su creador, usamos la forma pasiva. Repetimos frases como; "X cosa fue creada por Martin Perez..." "X texto fue escrito por Juliana..." Así que aquí es mejor cambiar "lo tiene creado" (que en realidad no existe como frase) por "Fue creado por". 2) "Universidad" en español es de "género femenino", así que adjetivos, artículos y hasta pronombres se convierten a su forma "femenina" cuando la describen. "Algún" pasaría a ser "alguna". La "institución" también es femenina, así que sería "suramericana".

Se llama "Lenguas de Bolivia" y los idiomas que tiene son moxeño, guaraní, uru, aymara y quechua.


This sentence has been marked as perfect!

Quizá la palabra "inspirar" no sea correcta.


This sentence has been marked as perfect!

Es más bien me daba esperanza.


Es más bien que me dabaio esperanza.

Volviendo a la primera corrección que te hice, aquí vuelves a usar "pretérito imperfecto", pero lo que tienes que usar es "pretérito perfecto simple". Entonces "daba" se convierte en "dio".

Según los datos oficiales, en 2004 solo quedaron dos hablantes del idioma uru.


This sentence has been marked as perfect!

Gracias a este curso, puede que sea esperanza de su futuro.


Gracias a este curso, puede que sea esperanza de su futuro.

Supongo que con "curso" te refieres a el rumbo o el camino que toma el tema (supongo ya que la palabra "curso" tiene varios significados). Y si entonces lo que intentas decir, es que tomando como datos lo anterior (que solo quedan unos pocos hablantes del uru), ese dato es un indicio o una prueba de lo que les pasara en el futuro, yo reescribiría esta oración de otra manera: 1) Con este curso, se muestra la esperanza que el idioma tiene a futuro. 2) A partir de esto, se evidencia el destino a futuro del idioma.

Es muy difícil la revitalización de un idioma.


This sentence has been marked as perfect!

Ahora mismo hay miles de grupos que están luchando contra el peligro de extinción de su idioma.


This sentence has been marked as perfect!

Aunque no recibe la atención pública tanto como debería, es muy urgente.


Aunque no recibe ltanta atención pública tanto como debería, es un tema muy urgente.

La oración se entiende, pero si luego de la coma agregas un sujeto (como "tema", "situación", "cuestión" o simplemente "algo") la oración quedará 10/10 :)

La extinción de un idioma es muerte de una cultura.


La extinción de un idioma es la muerte de una cultura.

Aún no se entiende por completo la influencia de nuestra lengua en nuestras mentes.


Aún no se entiende por completo la influencia de nuestrla lengua materna en nuestras mentes.

Repetir dos veces "nuestra" queda un poco mal, puedes reemplazar "nuestra lengua" por "lengua materna" (el idioma que uno habla desde que nació).

Sin embargo, si están muertos muchos idiomas y sus familias, jamás se entenderá por completo.


This sentence has been marked as perfect!

Son naturales cambios entre un idioma.


Son naturales los cambios entre un idioma.

No los deberíamos temer.


No los deberíamos temerles.

"No los deberíamos temer" no existe. Nosotros decimos "no deberíamos temerles".

Pese a esto, son herramientas de opresión de minoritarios la extinción o supresión de idiomas.


Pese a esto, son herramientas de opresión dea minoritarios la extinción o supresión de idiomas.

Si no los intentamos conservar, estas joyas de la mente humana y la naturaleza se van a perder para siempre.


This sentence has been marked as perfect!

Esto es la razón de que me diera esperanza ese sitio.


This sentence has been marked as perfect!

Lleva conservada una de estas joyas, y ojalá haga lo mismo a otras en el futuro.


LlevaEl sitio conservada una de estas joyas, y ojalá haga lo mismo acon otras en el futuro.

Dos oraciones con "por mucho/más que".


1. Por mucho que intentara ganarlo, jamás he obtenido el premio.


This sentence has been marked as perfect!

2. Por más que me gustase, no puedo comerlo porque es terrible para la salud.


2. Por más que me gustase, no puedo comerlo porque es terrible para la salud.

"gustase" se entiende como una especie de pasado. La segunda parte de la oración está en presente, así que mejor reemplazarlo por "guste". Las dos opciones, con los tiempos verbales que concuerdan son: Por más que me guste, no puedo comerlo porque es terrible para la salud. (verbo en presente y segundo verbo en presente) Por más que me gustase, no podía comerlo porque es terrible para la salud. (1ero en pasado y 2do en pasado)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium