April 29, 2021
Wyspa Wielkanocna jest jednym z najodleglejszych miejsc na świecie. Z tego powodu jest owiana tajemnicą. Jedną z tych tajemnic jest rongorongo.
Rongorongo jest pismem języka Wyspy Wielkanocnej, nazwany „rapanui”. Są teraz 25 artefaktów z drzewa, na których pojawiają się charaktery tego pisma. Nie wiadomo, dla czego pismo było użyte, ani czego jest napisane w artyfaktach. Charaktery rongorongo wyglądają jak logograficzny system, w którym każdy charakter symbolizuje jedno słowo, ale nic z tego jest pewne, bo jeszcze nikomu się nie udało rozszyfrować pismo. Charaktery często wyglądają jak ludzi, zwierzęta i rośliny.
W języku rapanui pismo jest nazwany „kohau motu mo rongorongo”, które znaczy „linie wyryty, by być śpiewane”. To sugeruje, że pismo miało jakiś związek z praktykami mistyczno-religijnymi. To wyjaśnia też, dlaczego tubylcy nic o tym piśmie nie znali, gdy Europejczycy go odkryli.
Jeszcze nie wiemy na pewno, czy pismo było użyte, by napisać język, czy charaktery miały wyłącznie religijne znaczenie. Gdy naprawdę jest systemem pisma, to byłoby bardzo ważne, bo niewiele narodów w historii utworzyło swoje pismo, raczej adoptowali pismo innych narodów. Rongorongo byłoby jednym z niewielu systemów pisma utworzonych autonomicznie w całej izolacji.
Rongorongo
Wyspa Wielkanocna jest jednym z najodleglejszych miejsc na świecie.
Z tego powodu jest owiana tajemnicą.
Jedną z tych tajemnic jest rongorongo.
Rongorongo jest pismem będącym zapisem graficznym języka Wyspy Wielkanocnej, nazwanyego „rapanui”.
Rongorongo jest pismem będącym zapisem graficznym języka Wyspy Wielkanocnej, zwanego „rapanui”.
Nie jestem pewna, czy "rapanui" (jako nazwa języka) powinno być wzięte w cudzysłów. Tutaj być może tak, skoro jest poprzedzone wyrazem "zwanego". Oczywiście w przypadku Rapa Nui - polinezyjskiej nazwy Wyspy Wielkanocnej - cudzysłów nie występuje.
Są terazDo czasów obecnych zachowało się 25 artefaktów z drzewa, na których pojawiają się charakznaki/litery tego pisma.
Do czasów obecnych zachowało się 25 artefaktów z drzewa, na których pojawiają się znaki/litery tego pisma.
Wiem, że w słowniku słowo "charakter" jest określane jako znaki lub właściwości czegoś, ale w tym kontekście brzmi to niezgrabnie i tak się po prostu nie mówi. Przynajmniej tak mi się wydaje.
Nie wiadomo, dlao czego pismo było użytwane, ani czego jest napisane w artyefaktach.
Nie wiadomo, do czego pismo było używane, ani co jest napisane w artefaktach.
"Użyte" => raz; "używane" => wielokrotnie, regularnie.
CharakteryZnaki rongorongo wyglądają jak system logograficzny system, w którym każdy charakter symbolizujeznak odzwierciedla jedno słowo, ale nic z tego jest pewne, bo jeszcze nikomu się nie udało rozszyfrować pismoa.
Znaki rongorongo wyglądają jak system logograficzny, w którym każdy znak odzwierciedla jedno słowo, ale nic z tego jest pewne, bo jeszcze nikomu się nie udało rozszyfrować pisma.
CharakteryZnaki często wyglądają jak ludzie, zwierzęta i rośliny.
Znaki często wyglądają jak ludzie, zwierzęta i rośliny.
W języku rapanui pismo jest nazywanye „kohau motu mo rongorongo”, któreco znaczy „linie wyrytye po to, by byćły śpiewane”.
W języku rapanui pismo jest nazywane „kohau motu mo rongorongo”, co znaczy „linie wyryte po to, by były śpiewane”.
To sugeruje, że pismo miało jakiś związek z praktykami mistyczno-religijnymi.
To wyjaśnia też, dlaczego tubylcy nic o tym piśmie nie znawiedzieli, gdy Europejczycy goje odkryli.
To wyjaśnia też, dlaczego tubylcy nic o tym piśmie nie wiedzieli, gdy Europejczycy je odkryli.
Słowo "pismo" jest rodzaju nijakiego, więc "...JE odkryli". Widzę, że mylisz słowa "znać" i "wiedzieć" równie często, jak ja "conoscere" i "sapere" ;)
Jeszcze nie wiemy na pewno, czy pismo było użytwane, by nzapisać język, czy charakteryznaki miały wyłącznie religijne znaczenie.
Jeszcze nie wiemy na pewno, czy pismo było używane, by zapisać język, czy znaki miały wyłącznie religijne znaczenie.
GdyJeżeli/Jeśli naprawdę jest systemem pisma, to byłoby bardzo ważne, bo niewiele narodów w historii utworzyło swoje pismo, raczej adoptowaliły pismo innych narodów.
Jeżeli/Jeśli naprawdę jest systemem pisma, to byłoby bardzo ważne, bo niewiele narodów w historii utworzyło swoje pismo, raczej adoptowały pismo innych narodów.
Naród adoptował, narody adoptowały
Rongorongo byłoby jednym z niewielu systemów pisma utworzonych autonomicznie w całkowitej izolacji. Rongorongo byłoby jednym z niewielu systemów pisma utworzonych autonomicznie w całkowitej izolacji.
Feedback
Bardzo dobrze napisany i ciekawy tekst. Zwróć uwagę na powracające błędy ("znać" i "wiedzieć"; "gdy" zamiast "jeżeli/jeśli") i stosowanie formy dokonanej lub niedokonanej (np. "użyty" i "używany").
|
Rongorongo This sentence has been marked as perfect! |
|
Wyspa Wielkanocna jest jednym z najodleglejszych miejsc na świecie. This sentence has been marked as perfect! |
|
Z tego powodu jest owiana tajemnicą. This sentence has been marked as perfect! |
|
Jedną z tych tajemnic jest rongorongo. This sentence has been marked as perfect! |
|
Rongorongo jest pismem języka Wyspy Wielkanocnej, nazwany „rapanui”.
Rongorongo jest pismem będącym zapisem graficznym języka Wyspy Wielkanocnej, Nie jestem pewna, czy "rapanui" (jako nazwa języka) powinno być wzięte w cudzysłów. Tutaj być może tak, skoro jest poprzedzone wyrazem "zwanego". Oczywiście w przypadku Rapa Nui - polinezyjskiej nazwy Wyspy Wielkanocnej - cudzysłów nie występuje. |
|
Są teraz 25 artefaktów z drzewa, na których pojawiają się charaktery tego pisma.
Wiem, że w słowniku słowo "charakter" jest określane jako znaki lub właściwości czegoś, ale w tym kontekście brzmi to niezgrabnie i tak się po prostu nie mówi. Przynajmniej tak mi się wydaje. |
|
Nie wiadomo, dla czego pismo było użyte, ani czego jest napisane w artyfaktach.
Nie wiadomo, d "Użyte" => raz; "używane" => wielokrotnie, regularnie. |
|
Charaktery rongorongo wyglądają jak logograficzny system, w którym każdy charakter symbolizuje jedno słowo, ale nic z tego jest pewne, bo jeszcze nikomu się nie udało rozszyfrować pismo.
|
|
Charaktery często wyglądają jak ludzi, zwierzęta i rośliny.
|
|
W języku rapanui pismo jest nazwany „kohau motu mo rongorongo”, które znaczy „linie wyryty, by być śpiewane”.
W języku rapanui pismo jest nazywan |
|
To sugeruje, że pismo miało jakiś związek z praktykami mistyczno-religijnymi. This sentence has been marked as perfect! |
|
To wyjaśnia też, dlaczego tubylcy nic o tym piśmie nie znali, gdy Europejczycy go odkryli.
To wyjaśnia też, dlaczego tubylcy nic o tym piśmie nie Słowo "pismo" jest rodzaju nijakiego, więc "...JE odkryli". Widzę, że mylisz słowa "znać" i "wiedzieć" równie często, jak ja "conoscere" i "sapere" ;) |
|
Jeszcze nie wiemy na pewno, czy pismo było użyte, by napisać język, czy charaktery miały wyłącznie religijne znaczenie.
Jeszcze nie wiemy na pewno, czy pismo było uży |
|
Gdy naprawdę jest systemem pisma, to byłoby bardzo ważne, bo niewiele narodów w historii utworzyło swoje pismo, raczej adoptowali pismo innych narodów.
Naród adoptował, narody adoptowały |
|
Rongorongo byłoby jednym z niewielu systemów pisma utworzonych autonomicznie w całej izolacji. Rongorongo byłoby jednym z niewielu systemów pisma utworzonych autonomicznie w całkowitej izolacji. Rongorongo byłoby jednym z niewielu systemów pisma utworzonych autonomicznie w całkowitej izolacji. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium