asahikari02's avatar
asahikari02

Sept. 16, 2024

0
unnatural, weird, strange

みんなさんこんにちは。ちょっと質問があるんです。「不自然」と「へん」と「可笑しい」という単語はどう違いまか。有難うございます

Corrections

みんなさんこんにちは。

ちょっと質問があるんです。

「不自然」と「へん」と「可笑しい」という単語はどう違いまか。

不自然=自然じゃない(文章が不自然)
へん=何かが普通じゃないということ
可笑しい=笑いたくなるようなこと。

説明でするのは、難しいですね。

例文を作ってみてください。添削します。

unnatural, weird, strange

みんなさんこんにちは。

ちょっと質問があるんです。

「不自然」と「へん」と「可笑しい」という単語はどう違いまか。

不自然:unnatural
へん:weird
おかしい:funny

Feedback

僕にとっては、ほぼ1対1対応になってます。

unnatural, weird, strange

みんなさんこんにちは。

ちょっと質問があるんです。

「不自然」と「へん」と「可笑しい」という単語はどう違いまか。

Feedback

私の感覚だと、例えば添削などで、「不自然です」と言うのは文法的には問題ないけど、そういう言い方は(あまり)しない、という感じですね。
「へん(変)」と「おかしい(可笑しい)」は似ているけど、「おかしい」にはfunny(おもしろい、笑える)という別の意味もありますね。「へん(変)」にその使い方はないです。「この文はおかしいです」だと、理屈に合わないとか、どこかに誤りがある感じがしますね。「この文はへんだ」のほうがはっきり間違っている、異常だと指摘している感じがしますね。「おかしい」と「へん」は入れ替え可能な場合が多いと思います。

unnatural, weird, strange


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

みんなさんこんにちは。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

ちょっと質問があるんです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

「不自然」と「へん」と「可笑しい」という単語はどう違いまか。


「不自然」と「へん」と「可笑しい」という単語はどう違いまか。

「不自然」と「へん」と「可笑しい」という単語はどう違いまか。

不自然:unnatural へん:weird おかしい:funny

「不自然」と「へん」と「可笑しい」という単語はどう違いまか。

不自然=自然じゃない(文章が不自然) へん=何かが普通じゃないということ 可笑しい=笑いたくなるようなこと。 説明でするのは、難しいですね。 例文を作ってみてください。添削します。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium