kriorhein's avatar
kriorhein

May 10, 2025

66
Unique - Yu

Ich habe dieses Lied auf Instagram gehört, und es hat so gut geklungen. Es ist noch mein Lieblingslied, das auf Deutsch ist. Der Text ist einfach zu verstanden, und ich habe ihn schnell gelernt. Ich möchte mehr Lieder wie es finden.

Corrections

Ich habe dieses Lied auf Instagram gehört, und es hat so gut geklungen.

I'm not an expert, but as far as I can tell, putting a comma before "und" when connecting two main clauses is something you can do. That being said, we usually don't do that, and it looks a little odd.
In most cases, we don't put commas before "und" (often it's even wrong to do so), though there are exceptions where it's even required.

Es ist immer noch mein deutsches Lieblingslied, das auf Deutsch ist.

"noch" makes it sound like you expect it to change soon. Like "Das Auto ist schon sehr alt, aber noch läuft es." (the car is going it break down relatively soon tho)
If you'd like to say that it's still your favorite song, without that implication, you can use "immer noch" or "noch immer".

Der Text ist einfach zu verstanden, und ich habe ihn schnell gelernt.

Ich möchte mehr Lieder wie essolcher Lieder finden.

Feedback

Ich hab mir das Lied mal angehört. Ich kannte es vorher noch nicht, mir gefällt’s aber gut!

kriorhein's avatar
kriorhein

May 11, 2025

66

Danke! Ihre Anmerkungen (oder Feedback? Ich weiß das richtige Wort nicht) sind hilfreich.

Unique - Yu


Ich habe dieses Lied auf Instagram gehört, und es hat so gut geklungen.


Ich habe dieses Lied auf Instagram gehört, und es hat so gut geklungen.

I'm not an expert, but as far as I can tell, putting a comma before "und" when connecting two main clauses is something you can do. That being said, we usually don't do that, and it looks a little odd. In most cases, we don't put commas before "und" (often it's even wrong to do so), though there are exceptions where it's even required.

Es ist noch mein Lieblingslied, das auf Deutsch ist.


Es ist immer noch mein deutsches Lieblingslied, das auf Deutsch ist.

"noch" makes it sound like you expect it to change soon. Like "Das Auto ist schon sehr alt, aber noch läuft es." (the car is going it break down relatively soon tho) If you'd like to say that it's still your favorite song, without that implication, you can use "immer noch" or "noch immer".

Der Text ist einfach zu verstanden, und ich habe ihn schnell gelernt.


This sentence has been marked as perfect!

Ich möchte mehr Lieder wie es finden.


Ich möchte mehr Lieder wie essolcher Lieder finden.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium