Feb. 6, 2021
Le vieux boulangers avait déjà vendu tout le pain pour aujourd'hui et maintenant il était assis devant la porte grande ouverte de sa boutique vide, sur un tabouret tellement bas que ses genoux lui remontaient presque vers la poitrine, il suivait des yeux indifférents une brebis qui tournait autours d'un calvère en machant tranquillement de l'herbe qui poussait entre des cailloux imposants. L'horloge de l'église venait de sonner midi, le soleil était tellement haut que la pauvre brebis ne pouvait espérer le moindre hombre pour échapper aux rayons cuisants. L'aire stagnant fleurait la poussière, la paille, la bouse et le pain frait.
Le vieux boulanger a penché sa tête et plissé ses yeux comme si en s'efforçant à distinguer un bruit éloigné. Au bout de quelques secondes il a entendu un petit pouf éloigné, puis on a commencé a distinguer un murmur de moteur. Un bourdonnement s'est d'abord transformé en ronneronnement, puis en véritable ronflement et encore quelques instants plus tard on a pu voir un nuage de poussière entrer sur la place centrale.
Une visite
Le vieux boulangers avait déjà vendu tout leson pain pour aujourd'hui et maintenant il était assis devant la porte grande ouverte de sa boutique vide, sur un tabouret tellement bas que sles genoux lui remontaient presque verssur la poitrine, i. Il suivait des yeux'un œil indifférents une brebis qui tournait autours d'un calvèaire, en machbroutant tranquillement de l'herbe qui avait poussaité entre des cailloux imposant'imposantes pierres.
По определению, "caillou" называет маленькие камни, так "imposants cailloux" - оксиморон
L'horloge de l'église venait de sonner midi, le soleil était tellement haut que la pauvre brebis ne pouvait espérer lea moindre hparcelle d'ombre pour échapper aux rayons cuisantassassins.
L'aire stagnant fleurait la poussière, la paille, la bouse et le pain fraits.
aire (f) = зона
air (m) = воздух
Le vieux boulanger avait penché sla tête et plissé sles yeux, comme si enpour s'efforçant àcer de distinguer un bruit éloigné.
Au bout de quelques secondes, il a entenduit un petit «pouf» éloigné, puis on a commencé a distinguer un murmure de moteur se fit entendre.
Так как вы написали литературный текст, le passé simple лучше, чем le passé composé по мою мнению. Однако, как вы вероятно уже знаете, не используется на современном повседневном французском.
Un bourdonnement s'est d'abord, qui se transforméa en ronneronnement, puis eavant de devenir un véritable ronflement et. Puis, encore quelques instants plus tard, on a put voir un nuage de poussière entrer suvahir la place centrale.
Feedback
Отличный текст! Поздравления!
|
Une visite This sentence has been marked as perfect! |
|
Le vieux boulangers avait déjà vendu tout le pain pour aujourd'hui et maintenant il était assis devant la porte grande ouverte de sa boutique vide, sur un tabouret tellement bas que ses genoux lui remontaient presque vers la poitrine, il suivait des yeux indifférents une brebis qui tournait autours d'un calvère en machant tranquillement de l'herbe qui poussait entre des cailloux imposants. Le vieux boulanger По определению, "caillou" называет маленькие камни, так "imposants cailloux" - оксиморон |
|
L'horloge de l'église venait de sonner midi, le soleil était tellement haut que la pauvre brebis ne pouvait espérer le moindre hombre pour échapper aux rayons cuisants. L'horloge de l'église venait de sonner midi, le soleil était tellement haut que la pauvre brebis ne pouvait espérer l |
|
L'aire stagnant fleurait la poussière, la paille, la bouse et le pain frait. L'air aire (f) = зона air (m) = воздух |
|
Le vieux boulanger a penché sa tête et plissé ses yeux comme si en s'efforçant à distinguer un bruit éloigné. Le vieux boulanger avait penché |
|
Au bout de quelques secondes il a entendu un petit pouf éloigné, puis on a commencé a distinguer un murmur de moteur. Au bout de quelques secondes, il Так как вы написали литературный текст, le passé simple лучше, чем le passé composé по мою мнению. Однако, как вы вероятно уже знаете, не используется на современном повседневном французском. |
|
Un bourdonnement s'est d'abord transformé en ronneronnement, puis en véritable ronflement et encore quelques instants plus tard on a pu voir un nuage de poussière entrer sur la place centrale. Un bourdonnement |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium