Romany's avatar
Romany

today

1
Une station balnéaire

Batemans Bay est une station balnéaire qui se trouve près de Canberra. À vol d’oiseau, c’est assez près mais, puisqu’il faut traverser les montagnes, il prend 2 heures en voiture.

Cette station balnéaire est très populaire pendant l’été. Pendant les vacances d’été, la population double. Au fil des années, j’y suis allée plusieurs fois et il me semblait que toute la population de Canberra était là. Toutes les voitures avaient des plaques d’immatriculation de Canberra. Oui, c’est un signe certain.

La population de Batemans Bay est normalement environ 18 000 habitants. Les résidents sont plus âgés et je pense que la plupart est en retraite. J’imagine que ces retraités apprécient la chaleur et la tranquillité de la région, la plage et la compagnie des autres gens de leur âge.

Corrections

Une station balnéaire

Batemans Bay est une station balnéaire qui se trouve près de Canberra.

À vol d’oiseau, c’est assez prèsoche mais, puisqu’il faut traverser les montagnes, ilcela prend 2 heures en voiture.

Your pronoun is basically repeating "going there" here => ça/ceci/cela prend

Cette station balnéaire est très populaire pendant l’ été.

"EN été" would avoid repeating "pendant" too much here

Pendant les vacances d’été, la population double.

Au fil des années, j’y suis allée plusieurs fois et il me semblait que toute la population de Canberra était làs'y donnait rendez-vous.

Much more natural

Toutes les voitures avaient des plaques d’immatriculation de Canberra.

Oui, c’est un signe certain.

La population de Batemans Bay est normhabituellement/généralement d'environ 18 000 habitants.

It's a small subtlety, but in the sense of "usually" (= most times), "généralement" or "habituellement" are slightly better
"normalement" rather means "if there is no unusual incident, if everything is going on as planned"
Again, both would be acceptable in an absolute sense

Les résidehabitants sont plustôt âgés et je pense que la plupart esont en/à la retraite.

It's purely an usage thing but "habitants" applies to a country or city, "résidents" applies to a street or block
rather, quite = plutôt
"la plupart" triggers a plural agreement => la plupart SONT

J’imagine que ces retraités apprécient la chaleur et la tranquillité de la région, la plage et la compagnie des autres gens de leur âge.

You can drop "autres", it's implied here

Une station balnéaire


This sentence has been marked as perfect!

Batemans Bay est une station balnéaire qui se trouve près de Canberra.


This sentence has been marked as perfect!

À vol d’oiseau, c’est assez près mais, puisqu’il faut traverser les montagnes, il prend 2 heures en voiture.


À vol d’oiseau, c’est assez prèsoche mais, puisqu’il faut traverser les montagnes, ilcela prend 2 heures en voiture.

Your pronoun is basically repeating "going there" here => ça/ceci/cela prend

Cette station balnéaire est très populaire pendant l’été.


Cette station balnéaire est très populaire pendant l’ été.

"EN été" would avoid repeating "pendant" too much here

Pendant les vacances d’été, la population double.


This sentence has been marked as perfect!

Au fil des années, j’y suis allée plusieurs fois et il me semblait que toute la population de Canberra était là.


Au fil des années, j’y suis allée plusieurs fois et il me semblait que toute la population de Canberra était làs'y donnait rendez-vous.

Much more natural

Toutes les voitures avaient des plaques d’immatriculation de Canberra.


This sentence has been marked as perfect!

Oui, c’est un signe certain.


This sentence has been marked as perfect!

La population de Batemans Bay est normalement environ 18 000 habitants.


La population de Batemans Bay est normhabituellement/généralement d'environ 18 000 habitants.

It's a small subtlety, but in the sense of "usually" (= most times), "généralement" or "habituellement" are slightly better "normalement" rather means "if there is no unusual incident, if everything is going on as planned" Again, both would be acceptable in an absolute sense

Les résidents sont plus âgés et je pense que la plupart est en retraite.


Les résidehabitants sont plustôt âgés et je pense que la plupart esont en/à la retraite.

It's purely an usage thing but "habitants" applies to a country or city, "résidents" applies to a street or block rather, quite = plutôt "la plupart" triggers a plural agreement => la plupart SONT

J’imagine que ces retraités apprécient la chaleur et la tranquillité de la région, la plage et la compagnie des autres gens de leur âge.


J’imagine que ces retraités apprécient la chaleur et la tranquillité de la région, la plage et la compagnie des autres gens de leur âge.

You can drop "autres", it's implied here

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium