June 29, 2025
Mon amie va chaque mardi avec un groupe de ses amis à son pub local qui se trouve à 10 minutes à pied. Tous les mardis, il y a une soirée quiz très populaire. Ce groupe des amis l’adore et il ne la manque jamais.
Chaque semaine, il y a un thème différent et cette semaine c’était sur l’histoire française. Le propriétaire l’avait choisi car la France célèbre sa fête nationale en 14 juillet. Je sais que c’est un jour férié en France. Bien que si la communauté française en Australie n’ait pas énorme, il y a toujours des événements pour commémorer cette fête importante.
Alors, revenons à la soirée quiz de cette semaine, avant de partir, mon amie a fait beaucoup de recherches sur la cuisine française, les dates des révolutions et plus encore. Grâce à ses préparatifs, son équipe est venue en tête et a gagné la compétition. Mon amie était très contente et fière.
Une soirée quiz
Mon amie va chaque mardi avec un groupe de ses amisChaque mardi, mon amie va à son pub local qui se trouve à 10 minutes à pied avec un groupe d'amis.
I've changed the syntax a bit for something more natural
"un groupe D'amis" already means there are some of her friends
Tous les mardis, il y a une soirée quiz très populaire.
Ce groupe des 'amis l’adore et il ne la manque jamais.
groupe D'amis = groupe of friends (indefinite)
groupe DES [de+les] amis = group OF THE friends (definite)
Chaque semaine, il y a un thème différent et cette semaine, c’était sur l’histoire françaisde France.
Purely a usage thing, but we rather say "histoire de France"
Le propriétaire l’avait choisi car la France célèbre sa fête nationale len 14 juillet.
Je sais que c’est un jour férié en France.
Bien que si la communauté française en Australie n’ae soit pas énorme, il y a toujours des événements pour commémorer cette fête importante.
"ait" is a conjunctive form of "avoir"
Alors, revenons à la soirée quiz de cette semaine, : avant de partir, mon amie a fait beaucoup de recherches sur la cuisine française, les dates des révolutions et plus encore.
"etc" or "et j'en passe" would all be more natural than "et plus encore", but it's not wrong in the absolute sense
Grâce à ses préparatifs, son équipe est venue en tête et a gagnéa pris la tête de la compétition et l'a gagnée.
"venir en tête" means "to come to one's mind"
However, you can say "prendre la tête (de quelque chose)"
Mon amie était très contente et fière.
Une soirée quiz This sentence has been marked as perfect! |
Mon amie va chaque mardi avec un groupe de ses amis à son pub local qui se trouve à 10 minutes à pied.
I've changed the syntax a bit for something more natural "un groupe D'amis" already means there are some of her friends |
Tous les mardis, il y a une soirée quiz très populaire. This sentence has been marked as perfect! |
Ce groupe des amis l’adore et il ne la manque jamais. Ce groupe d groupe D'amis = groupe of friends (indefinite) groupe DES [de+les] amis = group OF THE friends (definite) |
Chaque semaine, il y a un thème différent et cette semaine c’était sur l’histoire française. Chaque semaine, il y a un thème différent et cette semaine, c’était sur l’histoire Purely a usage thing, but we rather say "histoire de France" |
Le propriétaire l’avait choisi car la France célèbre sa fête nationale en 14 juillet. Le propriétaire l’avait choisi car la France célèbre sa fête nationale le |
Je sais que c’est un jour férié en France. This sentence has been marked as perfect! |
Bien que si la communauté française en Australie n’ait pas énorme, il y a toujours des événements pour commémorer cette fête importante. Bien que "ait" is a conjunctive form of "avoir" |
Alors, revenons à la soirée quiz de cette semaine, avant de partir, mon amie a fait beaucoup de recherches sur la cuisine française, les dates des révolutions et plus encore. Alors, revenons à la soirée quiz de cette semaine "etc" or "et j'en passe" would all be more natural than "et plus encore", but it's not wrong in the absolute sense |
Grâce à ses préparatifs, son équipe est venue en tête et a gagné la compétition. Grâce à ses préparatifs, son équipe "venir en tête" means "to come to one's mind" However, you can say "prendre la tête (de quelque chose)" |
Mon amie était très contente et fière. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium