Nov. 4, 2025
Ce n'est que mardi, mais cette semaine est trop stressante pour moi ! Hier j'ai enseigné pour la première fois, et j'ai besoin de préparer pour mes autres cours cette semaine et la semaine prochaine. Aujourd'hui je me suis réveillé en retard et ma liste des tâches est si longue. J'espère que une viennoiserie peut m'aider gérer mes responsabilités !
Une semaine difficile
Ce n'estNous ne sommes que mardi, mais cette semaine est (déjà) trop stressante pour moi !
"nous" or "on" are much more natural to tell the date
Hier j'ai enseigné pour la première fois, et j'ai besoin de préparer pour mes autres cours de cette semaine et de la semaine prochaine.
either "SE préparer pour" (the subject of the sentence prepares "himself/herself/itself" for something)
or "j'ai besoin de préparer mes cours" ("cours" being the object of the sentence, this would be the most logical pick here)
If they're the lessons you will teach this week and next week, a "de" would be necessary here, otherwise "la semaine prochaine" would modify "préparer", ie you need to prepare them this week next week
Aujourd'hui je me suis réveillé en retard et ma liste des tâches est si longue.j'ai tellement de choses à faire !
Much more natural
J'espère que 'une viennoiserie peutourra m'aider à gérer mes responsabilités !
que+vowel => qu'
A future action after "espérer" can and must take the future tense => pourra
aider quelqu'un À faire quelque chose
Une semaine difficile
Ce n'est que mardi, mais cette semaine est trop stressante pour moi !
Everything is correct, I would just add "déjà" behind "trop" and I would replace "mais" by "et". But your sentence is good so no worries!
Hier j'ai enseigné pour la première fois, et j'ai besoin de préparer pour mes autres cours cette semaine et la semaine prochaine.
"et j'ai besoin de préparer mes autres cours cette semaine et la semaine prochaine." no need to add "pour" here
Aujourd'hui je me suis réveillé en retard et ma liste des tâches est si longue.
This is correct! I think we would use "liste de choses à faire" instead of "tâches" in French
J'espère que une viennoiserie peut m'aider gérer mes responsabilités !
When there is "que" and "une/un" it becomes "qu'une"
There you have to put "à" after m'aider because in English you say "help me TO..."
Feedback
Your French is really good ! hope it helps
|
Une semaine difficile This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Ce n'est que mardi, mais cette semaine est trop stressante pour moi ! Ce n'est que mardi, mais cette semaine est trop stressante pour moi ! Everything is correct, I would just add "déjà" behind "trop" and I would replace "mais" by "et". But your sentence is good so no worries!
"nous" or "on" are much more natural to tell the date |
|
Hier j'ai enseigné pour la première fois, et j'ai besoin de préparer pour mes autres cours cette semaine et la semaine prochaine. Hier j'ai enseigné pour la première fois, et j'ai besoin de préparer pour mes autres cours cette semaine et la semaine prochaine. "et j'ai besoin de préparer mes autres cours cette semaine et la semaine prochaine." no need to add "pour" here Hier j'ai enseigné pour la première fois, et j'ai besoin de préparer either "SE préparer pour" (the subject of the sentence prepares "himself/herself/itself" for something) or "j'ai besoin de préparer mes cours" ("cours" being the object of the sentence, this would be the most logical pick here) If they're the lessons you will teach this week and next week, a "de" would be necessary here, otherwise "la semaine prochaine" would modify "préparer", ie you need to prepare them this week next week |
|
Aujourd'hui je me suis réveillé en retard et ma liste des tâches est si longue. Aujourd'hui je me suis réveillé en retard et ma liste des tâches est si longue. This is correct! I think we would use "liste de choses à faire" instead of "tâches" in French Aujourd'hui je me suis réveillé en retard et Much more natural |
|
J'espère que une viennoiserie peut m'aider gérer mes responsabilités ! J'espère que une viennoiserie peut m'aider gérer mes responsabilités ! When there is "que" and "une/un" it becomes "qu'une" There you have to put "à" after m'aider because in English you say "help me TO..." J'espère qu que+vowel => qu' A future action after "espérer" can and must take the future tense => pourra aider quelqu'un À faire quelque chose |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium