yammy's avatar
yammy

May 25, 2020

0
Une réponse d'une question sur mon message précédent

Sur mon message précédent, une personne a me demandé: «pourquoi tu est une anarchiste?» La réponse était assez long, donc j'ai pense que ça pourrait une bonne idée le poster! Je suis désolé monsieur_éléphant - une autre message sur anarchisme!

Mon français n'est pas très bien, mais je essayerai explique! C'est une assez longue histoire, alors je j'écrirai une version courte.

Il y a cinq ans, quand je commençais l’université, je me suis cru que j’étais une peu de gauchiste. J'aimais l’écologie, donc j'ai commencé aller à les groupe environnemental/politique à l’université. Après ça, il faut que j'ai confronté les questions sociale et politique dans notre campagnes. Par exemple, pourquoi est-ce que nous somme dans une crise environnemental, et pourquoi le gouvernement ne fait rein l’arrêter? Comment peux les personnes ordinaire fait changer cette système politique et arrêter cette crise?

Je ne pourrais pas trouver une façon que la capitalisme répondrais ces questions, et j'ai trouvé que j'ai eu une réponde si j'ai pensé que c'est possible avoir une société basé sur les besoins humains et le coopération. Cette société n'est pas possible sous la capitalisme, donc c'est nécessaire que nous le renversons. C'est ainsi que je deviens révolutionnaire, contre le capitalisme, en générale.

Tout ce temps, j’étais lire sur Marxisme, mais j'ai trouvé que anarchisme m'offre un mieux façon s'organiser politiquement et un mieux explication quant à quoi faire après un révolution. C'est trop difficile pour moi à explique plus en français, je suis désole!

C'est la version courte - J’espère que c'etait intéressant pour vous!


On my previous post, someone asked me: "why are you an anarchist?". The response was kind of long, so I thought that it could be a good idea to post it! I am sorry mr elephant - another post on anarchism!

My french isn't that great, but I will try to explain! It's a kind of long history, so I will write a short version.

5 years ago, when I started university, I thought that I was a bit leftist. I loved ecology, so I began to go to enviromental/political groups at the university. After that, I had to confront social and political questions in our campaigns. For example, why are we in an environmental crisis, and why is the government doing nothing to stop it? How can ordinary people change this political system and stop this crisis?

I couldn't find a way for capitalism to respond to these questions, and I found that I had an answer if I thought it was possible to have a society based on human need and cooperation. This society is not possible under capitalism, so it's necessary that we overthrow it. That's how I become a revolutionary, against capitalism, in general.

At the same time, I was reading about Marxism, but I found that anarchism offered me a better way to organise politically and a bettter explanation as to what to do after a revolution. It's too difficult for me to explain more in French, I'm sorry!

That's the short version - I hope that this was interesting for you!

Corrections

Une rRéponse d'à une question surà propos de mon message précédent

It works like in English here: "answer TO a question"

SurÀ propos de mon message précédent, une personne a mem'a demandé: «pourquoi tu est une anarchiste?» La réponse était assez longue, donc j'ai penseé que ça pourrait une bonne idée lede la poster!

Je suis désolé mMonsieur_éÉléphant - une autre message sur l'anarchisme !

It's alright haha, not a big deal but French punctuation marks ! and ? require a space.

Mon français n'est pas très bieon, mais je vais essayerai d'expliquer !

bon = good, great; bien = fine, well

C'est une assez longue histoire, alors je j'écrirai une version courtevais la résumer.

Il y a cinq ans, quand je'ai commençais l’université, je me suis cru que j’étaistrouvée une peu de gauchiste.

"je me suis trouvée", from "je trouve" ("I felt like, I thought") - "je me suis rendue compte que" would also be great

J'aimais l’écologie, donc j'ai commencé à aller à ldes groupes environnementalistes/politiques à l’université.

Après ça, il faut que j'ai confronté lm'a fallu réfléchir à des questions sociales et politiques dans notre campagnes politiques.

I added "politiques" at the end because in French, "campagne" can also mean "countryside" so the sentence could be ambiguous.

Par exemple, pourquoi est-ce que nous sommes-nous dans une crise environnementale, et pourquoi le gouvernement ne fait rein-il rien pour l’arrêter?

"traversons" works great for crises; rein = kidney, rien = nothing!

Comment peux les personnes ordinaire faitles gens ordinaires peuvent-ils changer cette système politique et arrêter cette crise ?

Je ne pourrais pavais trouver aucune façon que la capitalismde répondraise à ces questions, et j'ai trouvé que j'ai eu une réponde si j'ai pensé que c'es à l'intérieur du système capitaliste, et il m'est apparu qu'une réponse n'était possible avoirqu'avec une société basée sur les besoins humains et lea coopération.

Pouvais = imparfait, past form; pourrais = conditional form. The sentence was hard, French and English don't have the same syntactical ways to phrase that at all.

Cette société n'est pas possible sous lae capitalisme, donc c'il est nécessaire que nous le renversions.

C'est ainsi que je suis deviensue révolutionnaire, contre le capitalisme, en générale.

Tout ce temps, j’étais lire sur MDans le même temps, je lisais du marxisme, mais j'ai trouvé que l'anarchisme m'offre un mieuxait de meilleures façons de s'organiser politiquement et une mieuxeilleure explication quant à quoi faire après unla révolution.

at the same time = at the same time; tout ce temps = all that time; was + -ing is almost always translated as an imparfait

C'est trop difficile pour moi à expliquer plus amplement en français, je suis désoleée !

C'est la version courte - Jj’espère que c'eétait intéressant pour vous !

"ça a été" would also work.

Feedback

I also believe solving this crisis within a capitalist paradigm is impossible, and I'd like to share your optimism. When you look at civilizations whose downfall was mainly due to ecological reasons (like the Mayas), the truth is they barely reacted at all - or better said, they reacted only when they had nothing left to eat!

yammy's avatar
yammy

May 29, 2020

0

Par exemple, pourquoi est-ce que nous sommes-nous dans une crise environnementale, et pourquoi le gouvernement ne fait rein-il rien pour l’arrêter?

why does the government not stop my kidney, why!

yammy's avatar
yammy

May 29, 2020

0

Cette société n'est pas possible sous lae capitalisme, donc c'il est nécessaire que nous le renversions.

why in this case is "il" preferable to "ça"?

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

May 29, 2020

329

It's simply a matter of language register, "il" as a grammatical subject is always more formal/polite than "ce" (another example is: c'est l'heure de vs. il est l'heure de)

Une réponse d'une question sur mon message précédent


Une rRéponse d'à une question surà propos de mon message précédent

It works like in English here: "answer TO a question"

Sur mon message précédent, une personne a me demandé: «pourquoi tu est une anarchiste?» La réponse était assez long, donc j'ai pense que ça pourrait une bonne idée le poster!


SurÀ propos de mon message précédent, une personne a mem'a demandé: «pourquoi tu est une anarchiste?» La réponse était assez longue, donc j'ai penseé que ça pourrait une bonne idée lede la poster!

Je suis désolé monsieur_éléphant - une autre message sur anarchisme!


Je suis désolé mMonsieur_éÉléphant - une autre message sur l'anarchisme !

It's alright haha, not a big deal but French punctuation marks ! and ? require a space.

Mon français n'est pas très bien, mais je essayerai explique!


Mon français n'est pas très bieon, mais je vais essayerai d'expliquer !

bon = good, great; bien = fine, well

C'est une assez longue histoire, alors je j'écrirai une version courte.


C'est une assez longue histoire, alors je j'écrirai une version courtevais la résumer.

Il y a cinq ans, quand je commençais l’université, je me suis cru que j’étais une peu de gauchiste.


Il y a cinq ans, quand je'ai commençais l’université, je me suis cru que j’étaistrouvée une peu de gauchiste.

"je me suis trouvée", from "je trouve" ("I felt like, I thought") - "je me suis rendue compte que" would also be great

J'aimais l’écologie, donc j'ai commencé aller à les groupe environnemental/politique à l’université.


J'aimais l’écologie, donc j'ai commencé à aller à ldes groupes environnementalistes/politiques à l’université.

Après ça, il faut que j'ai confronté les questions sociale et politique dans notre campagnes.


Après ça, il faut que j'ai confronté lm'a fallu réfléchir à des questions sociales et politiques dans notre campagnes politiques.

I added "politiques" at the end because in French, "campagne" can also mean "countryside" so the sentence could be ambiguous.

Par exemple, pourquoi est-ce que nous somme dans une crise environnemental, et pourquoi le gouvernement ne fait rein l’arrêter?


Par exemple, pourquoi est-ce que nous sommes-nous dans une crise environnementale, et pourquoi le gouvernement ne fait rein-il rien pour l’arrêter?

"traversons" works great for crises; rein = kidney, rien = nothing!

Comment peux les personnes ordinaire fait changer cette système politique et arrêter cette crise?


Comment peux les personnes ordinaire faitles gens ordinaires peuvent-ils changer cette système politique et arrêter cette crise ?

Je ne pourrais pas trouver une façon que la capitalisme répondrais ces questions, et j'ai trouvé que j'ai eu une réponde si j'ai pensé que c'est possible avoir une société basé sur les besoins humains et le coopération.


Je ne pourrais pavais trouver aucune façon que la capitalismde répondraise à ces questions, et j'ai trouvé que j'ai eu une réponde si j'ai pensé que c'es à l'intérieur du système capitaliste, et il m'est apparu qu'une réponse n'était possible avoirqu'avec une société basée sur les besoins humains et lea coopération.

Pouvais = imparfait, past form; pourrais = conditional form. The sentence was hard, French and English don't have the same syntactical ways to phrase that at all.

Cette société n'est pas possible sous la capitalisme, donc c'est nécessaire que nous le renversons.


Cette société n'est pas possible sous lae capitalisme, donc c'il est nécessaire que nous le renversions.

C'est ainsi que je deviens révolutionnaire, contre le capitalisme, en générale.


C'est ainsi que je suis deviensue révolutionnaire, contre le capitalisme, en générale.

Tout ce temps, j’étais lire sur Marxisme, mais j'ai trouvé que anarchisme m'offre un mieux façon s'organiser politiquement et un mieux explication quant à quoi faire après un révolution.


Tout ce temps, j’étais lire sur MDans le même temps, je lisais du marxisme, mais j'ai trouvé que l'anarchisme m'offre un mieuxait de meilleures façons de s'organiser politiquement et une mieuxeilleure explication quant à quoi faire après unla révolution.

at the same time = at the same time; tout ce temps = all that time; was + -ing is almost always translated as an imparfait

C'est trop difficile pour moi à explique plus en français, je suis désole!


C'est trop difficile pour moi à expliquer plus amplement en français, je suis désoleée !

C'est la version courte - J’espère que c'etait intéressant pour vous!


C'est la version courte - Jj’espère que c'eétait intéressant pour vous !

"ça a été" would also work.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium