kijamet's avatar
kijamet

Nov. 26, 2020

0
Une petite histoire de jouer au basket

J'avais 18 ans à ce temps, et comme c'etait l'été, je jouais beaucoup au basket avec mes potes. Mais, en jouant, une petite fille s'est approchée de nous avec une amie qui avait un téléphone dans ses mains, et elle avait l'air de nous filmer. On les a ignoré. Cependant, aussitôt que le ballon est sorti du terrain, elles ont nous approchées avec un sourire bizarre.

Le premier (qui portait pas la caméra) nous demandait : "Hé les gars!!! Est-ce que je peux essayer de marquer un panier???", et on s'est regardé entre nous. Mon pote a dit "Je sais pas, pourquoi pas, vas-y", mais elle nous a regardé avec un grand sourire, le plus grand du monde et elle disait: "Je vous ai trompé!!!! C'était une farce! Je vous ai eu!!! hahaha dire salut à YouTube!!"

Franchement, personne n'a compris la blague et elle était là avec sa amie, avec le grand sourir qui s'est lentement transformé en un visage complètement choquée. Honteuse, elle est partie. On a bien rigolé quand elle est partie et on a trouvé sa chaîne Youtube mais malheuresement elle a pas partagé ce petit clip de nous. De toute façon, elle est vraiment populaire maintenant à cause de TikTok, mais à chacun le sien, je comprends toujours pas.

Corrections

Une petite histoire de jouer au basket

J'avais 18 ans àdans ce temps-là, et comme c'eétait l'été, je jouais beaucoup au basket avec mes potes.

Alternative: "à cette époque"

Mais, ealors qu'on jouanit, une petite fille s'est approchée de nous avec une amie qui avait un téléphone dans ses mains, et elle avait l'air de nous filmer.

When talking about different actions happening simultaneously and made by different people, an "alors que" structure is better than a gerundive. But you could've said, for instance: "on s'est fait mal en jouant"; "en main" would be even better than "dans ses mains"

On les a ignorées.

Cependant, aussitôt que le ballon est sorti du terrain, elles ont nous ont approchées avec un sourire bizarre.

Lea premier (qui portère (celle qui ne tenait pas la caméra) nous a demandaité : "« Hé les gars !!!

If they were both girls it's "la première"

Est-ce que je peux essayer de marquer un panier ???

",» et on s'est regardés entre nous.

I'd add an "s" to the past participle here since your "on" is basically a "nous"

Mon pote a dit "répondu « Je sais pas, pourquoi pas, vas-y" », mais elle nous a regardé avec un grand sourire, le plus grand du monde et elle disait: "Je vous ai trompé!!!a dit: « Non je blague !

C'était une farce !

Je vous ai eus !!!

I changed the first "je vous ai trompés" which is something no one would say in such a situation, actually "je vous ai eus" sums up the fact that you somehow prank/deceive someone

hahaha diretes salut à YouTube!! ! »

Franchement, personne n'a compris la blague et elle était là avec saon amie, avec le et son grand sourire qui s'esta lentement transformé en un visage complètement choquéelaissé place à un visage consterné.

Feminine nouns require masculine possessive pronouns for euphonic reasons, so we write and say "SON amie".

Honteuse, elle est partie.

On a bien rigolé quand elle est partie et on a trouvé sa chaîne YoutTube mais malheureusement, elle n'a pas partagé ce petit clip de nous.

De toute façon, elle est vraiment populaire maintenant à cause de TikTok. Je comprends pas pourquoi, mais àbon, chacun le sien, je comprends toujours pases goûts.

I supposed you meant to translate "to each his own", which is "chacun ses goûts" in French

kijamet's avatar
kijamet

Nov. 26, 2020

0

Thank you! I completely forgot that "Le participe s'accorde en genre et en nombre avec le COD qui le précède. ", thank you yet again, this is very kind of you! :))

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Nov. 26, 2020

320

You're welcome! You know, many French speakers are not very at ease with this rule, so if you don't master it right now, don't worry!

Une petite histoire de jouer au basket


Une petite histoire de jouer au basket

J'avais 18 ans à ce temps, et comme c'etait l'été, je jouais beaucoup au basket avec mes potes.


J'avais 18 ans àdans ce temps-là, et comme c'eétait l'été, je jouais beaucoup au basket avec mes potes.

Alternative: "à cette époque"

Mais, en jouant, une petite fille s'est approchée de nous avec une amie qui avait un téléphone dans ses mains, et elle avait l'air de nous filmer.


Mais, ealors qu'on jouanit, une petite fille s'est approchée de nous avec une amie qui avait un téléphone dans ses mains, et elle avait l'air de nous filmer.

When talking about different actions happening simultaneously and made by different people, an "alors que" structure is better than a gerundive. But you could've said, for instance: "on s'est fait mal en jouant"; "en main" would be even better than "dans ses mains"

On les a ignoré.


On les a ignorées.

Cependant, aussitôt que le ballon est sorti du terrain, elles ont nous approchées avec un sourire bizarre.


Cependant, aussitôt que le ballon est sorti du terrain, elles ont nous ont approchées avec un sourire bizarre.

Le premier (qui portait pas la caméra) nous demandait : "Hé les gars!!!


Lea premier (qui portère (celle qui ne tenait pas la caméra) nous a demandaité : "« Hé les gars !!!

If they were both girls it's "la première"

Est-ce que je peux essayer de marquer un panier???


Est-ce que je peux essayer de marquer un panier ???

", et on s'est regardé entre nous.


",» et on s'est regardés entre nous.

I'd add an "s" to the past participle here since your "on" is basically a "nous"

Mon pote a dit "Je sais pas, pourquoi pas, vas-y", mais elle nous a regardé avec un grand sourire, le plus grand du monde et elle disait: "Je vous ai trompé!!!!


Mon pote a dit "répondu « Je sais pas, pourquoi pas, vas-y" », mais elle nous a regardé avec un grand sourire, le plus grand du monde et elle disait: "Je vous ai trompé!!!a dit: « Non je blague !

C'était une farce!


C'était une farce !

Je vous ai eu!!!


Je vous ai eus !!!

I changed the first "je vous ai trompés" which is something no one would say in such a situation, actually "je vous ai eus" sums up the fact that you somehow prank/deceive someone

hahaha dire salut à YouTube!!


hahaha diretes salut à YouTube!! ! »

"


Franchement, personne n'a compris la blague et elle était là avec sa amie, avec le grand sourir qui s'est lentement transformé en un visage complètement choquée.


Franchement, personne n'a compris la blague et elle était là avec saon amie, avec le et son grand sourire qui s'esta lentement transformé en un visage complètement choquéelaissé place à un visage consterné.

Feminine nouns require masculine possessive pronouns for euphonic reasons, so we write and say "SON amie".

Honteuse, elle est partie.


This sentence has been marked as perfect!

On a bien rigolé quand elle est partie et on a trouvé sa chaîne Youtube mais malheuresement elle a pas partagé ce petit clip de nous.


On a bien rigolé quand elle est partie et on a trouvé sa chaîne YoutTube mais malheureusement, elle n'a pas partagé ce petit clip de nous.

De toute façon, elle est vraiment populaire maintenant à cause de TikTok, mais à chacun le sien, je comprends toujours pas.


De toute façon, elle est vraiment populaire maintenant à cause de TikTok. Je comprends pas pourquoi, mais àbon, chacun le sien, je comprends toujours pases goûts.

I supposed you meant to translate "to each his own", which is "chacun ses goûts" in French

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium