Oct. 19, 2020
Aujourd'hui c'est lundi. J'espère que cette semaine m'apportera le bonheur et la tranquillité. Récemment, ma vie avait été très chargée. Tout le temps, il y avait des problèmes ou des mauvaises nouvelles. D'abord, il y a eu une fuite d'eau chez mes parents qui s'est passé au premier étage, donc, le sol a été détruit ainsi que le plafond du rez-de-chaussée. Partout était humide et on doit les sécher pour éviter les moisissures. Puis, j'ai eu un accident de voiture. Je n'étais pas blessé mais la voiture était gravement endommagée. Le policier à qui j'ai parlé m'a dit que l'accident était de ma faute, mais je ne suis pas d'accord avec lui. Je n'ai pas discuté avec lui, parce que les policiers américains ont les réputations très mauvaises, donc, c'était plus prudent de se taire. Enfin, j'ai découvert que mon fils avait affecté aux îles Mariannes. Il travaille pour une entreprise de technologie et son nouveau projet va durer deux ans. Quel désastre! Nous sommes très proches et ça sera très difficiles d'être si loin de lui. Voyons ce que cette semaine va apporter!
Une nouvelle semaine
Aujourd'hui, c'est lundi.
Not wrong, but without a pause somewhere it sounds unnatural.
J'espère que cette semaine m'apportera lebonheur et tranquillité/du bonheur et de la tranquillité.
It’s just a matter of phrasing really, I don’t know how to explain my correction other than by saying « it sounds better ».
Récemment, ma vie avétait été très chargée.
You’d only say « avait été » only if you were talking about an event or period anterior to another past moment you were going to discuss. In this case, there’s just one past period and the present, so go with imparfait.
Tout le temps, il y avaitIl y avait tout le temps des problèmes ou des mauvaises nouvelles.
Phrasing
D'abord, il y a eu une fuite d'eau chez mes parents qui s'est passé au premier étage, donc, le sol a été détruit ainsi que le plafond du rez-de-chaussée.
Partout C’était humide et on doit lesde partout et on a dû tout sécher pour éviter les moisissures.
"Everywhere was wet" doesn’t really make sense, it sounds better to say "it was wet everywhere". What is "les" referencing, and why did you use present tense?
Puis, j'ai eu un accident de voiture.
Je n'étais pas blessé mais la voiture était gravement endommagée.
Le policier à qui j'ai parlé m'a dit que l'accident était de ma fautej’étais responsable de l'accident, mais je ne suis pas d'accord avec lui.
Je n'e l’ai pas discuté avec luicontredit, parce que les policiers américains ont les réputations très mauvaises réputation, donc, c'était plus prudent de se taire.
« Discuter » makes it sound like you were going to have a friendly chatter with him
Enfin, j'ai découvert que mon fils avait été affecté aux îles Mariannes.
Il travaille pour une entreprise de technologie et son nouveau projet va durer deux ans.
Quel désastre!
Nous sommes très proches et ça sera très difficiles d'être si loin de lui.
Voyons ce que cette semaine va apporterà en réserve!
Again, not wrong but it doesn’t sound native.
Feedback
Solid post. You make few grammar and spelling mistakes, so what I think you most need to work on is getting phrasings right. You’re on the right track though, keep going 😄
|
J'espère que cette semaine m'apportera le bonheur et la tranquillité. J'espère que cette semaine m'apportera It’s just a matter of phrasing really, I don’t know how to explain my correction other than by saying « it sounds better ». |
|
Récemment, ma vie avait été très chargée. Récemment, ma vie You’d only say « avait été » only if you were talking about an event or period anterior to another past moment you were going to discuss. In this case, there’s just one past period and the present, so go with imparfait. |
|
Je n'ai pas discuté avec lui, parce que les policiers américains ont les réputations très mauvaises, donc, c'était plus prudent de se taire. Je n « Discuter » makes it sound like you were going to have a friendly chatter with him |
|
Une nouvelle semaine This sentence has been marked as perfect! |
|
Aujourd'hui c'est lundi. Aujourd'hui, c'est lundi. Not wrong, but without a pause somewhere it sounds unnatural. |
|
Tout le temps, il y avait des problèmes ou des mauvaises nouvelles.
Phrasing |
|
D'abord, il y a eu une fuite d'eau chez mes parents qui s'est passé au premier étage, donc, le sol a été détruit ainsi que le plafond du rez-de-chaussée. D'abord, il y a eu une fuite d'eau chez mes parents |
|
Partout était humide et on doit les sécher pour éviter les moisissures.
"Everywhere was wet" doesn’t really make sense, it sounds better to say "it was wet everywhere". What is "les" referencing, and why did you use present tense? |
|
Puis, j'ai eu un accident de voiture. This sentence has been marked as perfect! |
|
Je n'étais pas blessé mais la voiture était gravement endommagée. This sentence has been marked as perfect! |
|
Le policier à qui j'ai parlé m'a dit que l'accident était de ma faute, mais je ne suis pas d'accord avec lui. Le policier à qui j'ai parlé m'a dit que |
|
Enfin, j'ai découvert que mon fils avait affecté aux îles Mariannes. Enfin, j'ai découvert que mon fils avait été affecté aux îles Mariannes. |
|
Il travaille pour une entreprise de technologie et son nouveau projet va durer deux ans. This sentence has been marked as perfect! |
|
Quel désastre! This sentence has been marked as perfect! |
|
Nous sommes très proches et ça sera très difficiles d'être si loin de lui. Nous sommes très proches et ça sera très difficile |
|
Voyons ce que cette semaine va apporter! Voyons ce que cette semaine Again, not wrong but it doesn’t sound native. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium