acorngalaxy's avatar
acorngalaxy

Oct. 24, 2021

5
Une histoire

Une histoire faite avec les mots que j'ai appris aujourd'hui

Aujourd'hui nous trouvons devant a une proteste qui s'agit du gâchis de plâtre, qui a causé un manque de ce matériel. La nouvelle est déjà répandue dans tout le pays, raison pour laquelle sont actuellement agglomérées 50 mille personnes. La dimension de l'agglomération est de trois pâtes de maisons. La situation est devenue tellement désespérée que la police a formé un barrage pour prevenir que les manifestants puissent dévaler la rue en courant de s'engouffrer dans le magasin pour amasser des réserves du matériel qui assiste dans la construction et l'entretien de maisons.

Il n'y a pas plus une ambiance de gaieté dans le pays. La nouvelle est déjà apparue sur toutes les couvertures des journaux, ce que fait tourbillonner les esprits des politiciens, tandis qu'ils trouvent une solution qui satisfera les deux parties.


répandre
tourbillonner
plâtre
s'engouffrer
barrage
pâté de maisons
dévaler
couverture
gâchis
gaieté

french
Corrections

Une histoire

Une histoire faite avec les mots que j'ai appris aujourd'hui

Aujourd'hui nous nous trouvons devant a une proteste qui s'agit dumanifestation contre le gâchis de plâtre, qui a causé un manque pénurie de ce matérielau.

nous trouvons = we find; nous nous trouvons = we find ourselves, we are
If you're talking about people screaming on the streets with signs, it's rather "une manifestation". "Protestation" refers to an act of protest in general
"s'agir de" is only used with the dummy pronoun "il": "il s'agit de"
Pénurie = shortage (in the contexts of energies, materials etc)

La nouvelle s'est déjà répandue dans tout le pays, raison pour laquelle sont actuellement agglomérrassemblées 50 mille000 personnes.

Either "50 000" or "cinquante mille", but a mix of both looks funny, stylistically
"agglomérées" would give some kind of deregatory connotation, not to mention than "une agglomération de trois pâtés de maison" in your following sentence could be understood as "an urban area of three blocks". For all those reasons, "rassemblées/rassemblement" are better

La dimension de l'agglomération est dee rassemblement s'étend sur trois pâteés de maisons.

A cultural note: in France, Belgium and Switzerland, it's unusual to measure cities in "blocks", since we don't really have those grid plan cities which are so typical for North America and some parts of Asia. We'd say "troies rues" instead.

La situation est devenue tellement désespérée que la police a formé un barrage pour preveniempêcher que les manifestants puissent dévaler la rue en courant det s'engouffrer dans le magasin pour amasser des réserves due ce matérielau qui assistentre dans la construction et l'entretien des maisons.

Il n'y a pas plus une d'ambiance de gaie dans le pays.

I didn't truly grasp what you meant, I corrected "there isn't any friendly atmosphere in the country anymore", but the most natural phrasing here would be using an adjective, not a noun

La nouvelle esfait déjà apparue sur toutes les couvertureles gros titres de tous dles journaux, ce quei fait tourbillonner les esprits des politicienques, tandis qu'ils trouvent une solution qui satisfera les deux parties.

Newpapers don't have "couvertures" (magazines do) but they have headlines ("gros titres")
"politicien" is a bit derogative, the most neutral word would be "les politiques"
"ils trouvent une solution qui satisfera" would mean you're absolutely sure of it ("tandis qu'ils essaient de trouver une solution qui pourrait satisfaire" would look more natural to me in this case) but the sentence is grammatically right

acorngalaxy's avatar
acorngalaxy

Oct. 24, 2021

5

merci :)

Une histoire


This sentence has been marked as perfect!

Une histoire faite avec les mots que j'ai appris aujourd'hui


This sentence has been marked as perfect!

Aujourd'hui nous trouvons devant a une proteste qui s'agit du gâchis de plâtre, qui a causé un manque de ce matériel.


Aujourd'hui nous nous trouvons devant a une proteste qui s'agit dumanifestation contre le gâchis de plâtre, qui a causé un manque pénurie de ce matérielau.

nous trouvons = we find; nous nous trouvons = we find ourselves, we are If you're talking about people screaming on the streets with signs, it's rather "une manifestation". "Protestation" refers to an act of protest in general "s'agir de" is only used with the dummy pronoun "il": "il s'agit de" Pénurie = shortage (in the contexts of energies, materials etc)

La nouvelle est déjà répandue dans tout le pays, raison pour laquelle sont actuellement agglomérées 50 mille personnes.


La nouvelle s'est déjà répandue dans tout le pays, raison pour laquelle sont actuellement agglomérrassemblées 50 mille000 personnes.

Either "50 000" or "cinquante mille", but a mix of both looks funny, stylistically "agglomérées" would give some kind of deregatory connotation, not to mention than "une agglomération de trois pâtés de maison" in your following sentence could be understood as "an urban area of three blocks". For all those reasons, "rassemblées/rassemblement" are better

La dimension de l'agglomération est de trois pâtes de maisons.


La dimension de l'agglomération est dee rassemblement s'étend sur trois pâteés de maisons.

A cultural note: in France, Belgium and Switzerland, it's unusual to measure cities in "blocks", since we don't really have those grid plan cities which are so typical for North America and some parts of Asia. We'd say "troies rues" instead.

La situation est devenue tellement désespérée que la police a formé un barrage pour prevenir que les manifestants puissent dévaler la rue en courant de s'engouffrer dans le magasin pour amasser des réserves du matériel qui assiste dans la construction et l'entretien de maisons.


La situation est devenue tellement désespérée que la police a formé un barrage pour preveniempêcher que les manifestants puissent dévaler la rue en courant det s'engouffrer dans le magasin pour amasser des réserves due ce matérielau qui assistentre dans la construction et l'entretien des maisons.

Il n'y a pas plus une ambiance de gaieté dans le pays.


Il n'y a pas plus une d'ambiance de gaie dans le pays.

I didn't truly grasp what you meant, I corrected "there isn't any friendly atmosphere in the country anymore", but the most natural phrasing here would be using an adjective, not a noun

La nouvelle est déjà apparue sur toutes les couvertures des journaux, ce que fait tourbillonner les esprits des politiciens, tandis qu'ils trouvent une solution qui satisfera les deux parties.


La nouvelle esfait déjà apparue sur toutes les couvertureles gros titres de tous dles journaux, ce quei fait tourbillonner les esprits des politicienques, tandis qu'ils trouvent une solution qui satisfera les deux parties.

Newpapers don't have "couvertures" (magazines do) but they have headlines ("gros titres") "politicien" is a bit derogative, the most neutral word would be "les politiques" "ils trouvent une solution qui satisfera" would mean you're absolutely sure of it ("tandis qu'ils essaient de trouver une solution qui pourrait satisfaire" would look more natural to me in this case) but the sentence is grammatically right

répandre


tourbillonner


plâtre


s'engouffrer


barrage


pâté de maisons


dévaler


couverture


gâchis


gaieté


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium