Romany's avatar
Romany

Nov. 27, 2023

1
Une festin de Thanksgiving

Cette semaine, quand j’ai parlé à mes amis américains, je leur a posé la question suivante : que est-ce que tu vas manger pour Thanksgiving. Je sais que les plats traditionnels comprennent la dinde, le jambon, la tarte à la citrouille et bien d’autres encore que je ne connais pas.

Ceci étant dit, leurs réponses ont été inattendues. Après avoir réfléchi, je comprends mieux. Étant donné que les États-Unis est un pays multiculturel, l’influence des autres cultures est très forte. De nos jours, la festin de Thanksgiving inclure les plats traditionnels mais également les plats d’autres cultures. Une de mes amies est mariée à un Coréen et sur leur table, on va trouver des plats coréens.

Ma famille est d’origine sri-lankaise et je suis sûre qu’ils mangent du riz et des curries non même pas la dinde et le jambon. Chacun apportait une assiette à partager et la table serait gorgée de nourriture.

Corrections

Une festin de Thanksgiving

Cette semaine, quand j’ai parlé à mes amis américains, je leur ai posé la question suivante : « que est-ce que tu vas manger pour Thanksgiving. ? »

Direct quote = quotation marks (this would explain the "tu", it makes it clear you asked each of them this question)

Je sais que les plats traditionnels comprennent la dinde, ledu jambon, (de) la tarte à la citrouille et bien d’autres encore que je ne connais pas.

"LA dinde" would be right since a whole turkey generally is eaten, but not an whole boned ham, so "DU jambon"
Since you're using a relative pronoun to make a subordinate clause, "choses" would be necessary. You could say "des

Ceci étant dit, leurs réponses ont été inattendues.

Après avoir réfléchi, j'ai mieux compris/je comprends mieux.

If you want to focus on the action of "realizing" something, the past tense would be better

Étant donné que les États-Unis esont un pays multiculturel, l’influence des autres cultures est très forte.

"États-Unis" requires a plural agreement in French (it's one single country but "États" is in the plural)

De nos jours, la festin de Thanksgiving inclure lt des plats traditionnels mais également ldes plats d’autres cultures.

It just includes some of these traditional dishes => des

Une de mes amies est mariée à un Coréen et sur leur table, on va trouver des plats coréens.

Ma famille est d’origine sri-lankaise et je suis sûre qu’ils mangent du riz et des curries, et non même pas la dinde et leou du jambon.

and not = et non pas

Chacun apportaite sans doute une assiette à partager et la table serait gorgéeregorge certainement de nourriture.

The conditional mood would be alright if a hypothesis were fulfilled. Since it's just something you assume to be very likely, the present tense with words like "sans doute" or "certainement" would suit the situation
to be abundant = regorger de (it can be used with concrete and abstract things)
"être gorgé de", on the other hand, is mostly said about people who are full, or a thing which is full of a liquid

Romany's avatar
Romany

Dec. 7, 2023

1

Merci beaucoup pour vos commentaires 🤗

Une festin de Thanksgiving


Une festin de Thanksgiving

Cette semaine, quand j’ai parlé à mes amis américains, je leur a posé la question suivante : que est-ce que tu vas manger pour Thanksgiving.


Cette semaine, quand j’ai parlé à mes amis américains, je leur ai posé la question suivante : « que est-ce que tu vas manger pour Thanksgiving. ? »

Direct quote = quotation marks (this would explain the "tu", it makes it clear you asked each of them this question)

Je sais que les plats traditionnels comprennent la dinde, le jambon, la tarte à la citrouille et bien d’autres encore que je ne connais pas.


Je sais que les plats traditionnels comprennent la dinde, ledu jambon, (de) la tarte à la citrouille et bien d’autres encore que je ne connais pas.

"LA dinde" would be right since a whole turkey generally is eaten, but not an whole boned ham, so "DU jambon" Since you're using a relative pronoun to make a subordinate clause, "choses" would be necessary. You could say "des

Ceci étant dit, leurs réponses ont été inattendues.


This sentence has been marked as perfect!

Après avoir réfléchi, je comprends mieux.


Après avoir réfléchi, j'ai mieux compris/je comprends mieux.

If you want to focus on the action of "realizing" something, the past tense would be better

Étant donné que les États-Unis est un pays multiculturel, l’influence des autres cultures est très forte.


Étant donné que les États-Unis esont un pays multiculturel, l’influence des autres cultures est très forte.

"États-Unis" requires a plural agreement in French (it's one single country but "États" is in the plural)

De nos jours, la festin de Thanksgiving inclure les plats traditionnels mais également les plats d’autres cultures.


De nos jours, la festin de Thanksgiving inclure lt des plats traditionnels mais également ldes plats d’autres cultures.

It just includes some of these traditional dishes => des

Une de mes amies est mariée à un Coréen et sur leur table, on va trouver des plats coréens.


This sentence has been marked as perfect!

Ma famille est d’origine sri-lankaise et je suis sûre qu’ils mangent du riz et des curries non même pas la dinde et le jambon.


Ma famille est d’origine sri-lankaise et je suis sûre qu’ils mangent du riz et des curries, et non même pas la dinde et leou du jambon.

and not = et non pas

Chacun apportait une assiette à partager et la table serait gorgée de nourriture.


Chacun apportaite sans doute une assiette à partager et la table serait gorgéeregorge certainement de nourriture.

The conditional mood would be alright if a hypothesis were fulfilled. Since it's just something you assume to be very likely, the present tense with words like "sans doute" or "certainement" would suit the situation to be abundant = regorger de (it can be used with concrete and abstract things) "être gorgé de", on the other hand, is mostly said about people who are full, or a thing which is full of a liquid

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium