July 20, 2021
Aujourd'hui, je suis allée chez le coiffeur pour me faire coupé les cheveux. Je me sens beaucoup mieux maintenant, parce qu'ils étaient devenus très lourds. J'ai demandé une coiffeuse de désépaissir mes cheveux. J'aime toujours voir la quantité de mes cheveux qui sont coupées et tombées par terre : c'est un peu étrange comme sentiment mais je me sens purifiée un peu.
Une coupe des cheveux
Aujourd'hui, je suis allée chez le coiffeur pour me faire coupéer les cheveux.
Le factitif avec « faire » est toujours suivi de l'infinitif, donc toujours -er aux verbes du premier groupe
Je me sens beaucoup mieux maintenant, parce qu'ils étaient devenus très lourds.
J'ai demandé uneà la coiffeuse de me désépaissir mles cheveux.
Avec « demander », contrairement à l'anglais (mais comme le japonais avec に), il faut un « à » pour indiquer le complément d'objet indirect (à qui on demande ?)
J'aime toujours voir la quantité de mes cheveux qui sont'on m'a coupées et qui sont tombées par terre : c'est un peu étrange comme sentiment, mais je me sens purifiée un peu.
Une coupe des cheveux Une coupe de |
Aujourd'hui, je suis allée chez le coiffeur pour me faire coupé les cheveux. Aujourd'hui, je suis allée chez le coiffeur pour me faire coup Le factitif avec « faire » est toujours suivi de l'infinitif, donc toujours -er aux verbes du premier groupe |
Je me sens beaucoup mieux maintenant, parce qu'ils étaient devenus très lourds. This sentence has been marked as perfect! |
J'ai demandé une coiffeuse de désépaissir mes cheveux. J'ai demandé Avec « demander », contrairement à l'anglais (mais comme le japonais avec に), il faut un « à » pour indiquer le complément d'objet indirect (à qui on demande ?) |
J'aime toujours voir la quantité de mes cheveux qui sont coupées et tombées par terre : c'est un peu étrange comme sentiment mais je me sens purifiée un peu. J'aime toujours voir la quantité de mes cheveux qu |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium