July 18, 2024
Chez un dentiste.
Le dentiste a dit à un patient.
« Ça coûtera 500 euros pour arracher une dent. »
« 500 euros par une dent ?! Mais, ça ne prendra que 5 secondes ! »
Quand le patient a protesté, le dentiste a répondu.
« Je prendrais 5 heures pour le faire, si vous vouliez. »
歯医者さんで。
歯科医が患者に言った。
「歯を一本抜くのに500ユーロかかります。」
「一本の歯を抜くのに500ユーロだって?5秒もかからないのに?」
患者が文句を言うので歯科医は答えた。
「お望みなら5時間かけることだってできますよ。」
Une blague
Chez un dentiste.
Le dentiste a dit à un patient.:
« Ça coûtera 500 euros pour vous arracher unela dent.
»
¶
« 500 euros paour une dent ?
Mais, ça ne prendra que 5 secondes !
»
¶¶
Quand
Après que le patient ait protesté, le dentiste a répondu.:
« Je prendrais 5 heures pour le faire, si vous vouliez.!
»
Feedback
Très bien, et très drôle!
Typiquement, on raconte les blagues au présent, pour l'effet dramatique. Exemple:
Un jour, un patient est chez le dentiste. Le dentiste lui dit:
"Je vais devoir vous extraire une dent, ça va vous coûter 500 euros."
Outré, le patient répond: "500 euros juste pour une dent? Mais ça ne prendra pas plus de 5 secondes!"
Alors le dentiste réplique: "Je peux prendre 5 heures pour le faire si vous voulez!"
Ba dam tish! (https://www.youtube.com/watch?v=bcYppAs6ZdI)
Une blague This sentence has been marked as perfect! |
Chez un dentiste. This sentence has been marked as perfect! |
Le dentiste a dit à un patient. Le dentiste |
« Ça coûtera 500 euros pour arracher une dent. « Ça coûtera 500 euros pour vous arracher |
» « 500 euros par une dent ? » |
! |
Mais, ça ne prendra que 5 secondes ! This sentence has been marked as perfect! |
» Quand le patient a protesté, le dentiste a répondu. » |
« Je prendrais 5 heures pour le faire, si vous vouliez. « Je prendrai |
» This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium