Oct. 21, 2025
J’ai roulé sans relâche sur les routes de montagne. Plus je m’enfonçais dans les montagnes au-delà d’Okutama, à environ une heure de chez moi, plus les feuillages d’automne devenaient magnifiques.
Même si la saison n’est pas encore à son apogée.
ひたすら山道を走った。自宅から1時間ほどかかった奥多摩からさらに深く山に入れば入るほど紅葉がきれいになってきた。ただまだ本格的な紅葉ではないが。
Une balade sur les routes de montagne 山道を車で走る
J’ai roulé sans relâche sur les routes de montagne.
Votre phrase est parfaite et très belle.
Si vous ne le savez pas, je vous fais simplement remarquer que "sans relâche" peut avoir une connotation un peu dramatique. "Sans m'arrêter" serait une alternative plus neutre.
Plus je m’enfonçais dans les montagnes au-delà d’Okutama, à environ une heure de chez moi, plus les feuillages d’automne devenaient magnifiques.
Même si la saison n’est pas encore à son apogée.
Même commentaire que Mr Eléphant :)
Feedback
Très beau texte, bravo pour votre constance.
Une balade sur les routes de montagne 山道を車で走る
J’ai roulé sans relâche sur les routes de montagne.
Plus je m’enfonçais dans les montagnes au-delà d’Okutama, à environ une heure de chez moi, plus les feuillages d’automne devenaient magnifiques.
Même si la saison n’est pas encore à son apogée.
Ce serait bien mieux d'inclure cette proposition avec la proposition précédente dans une seule et même phrase, à moins que vous souhaitiez vraiment faire un effet de style
|
Une balade sur les routes de montagne 山道を車で走る This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
J’ai roulé sans relâche sur les routes de montagne. This sentence has been marked as perfect! J’ai roulé sans relâche sur les routes de montagne. Votre phrase est parfaite et très belle. Si vous ne le savez pas, je vous fais simplement remarquer que "sans relâche" peut avoir une connotation un peu dramatique. "Sans m'arrêter" serait une alternative plus neutre. |
|
Plus je m’enfonçais dans les montagnes au-delà d’Okutama, à environ une heure de chez moi, plus les feuillages d’automne devenaient magnifiques. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Même si la saison n’est pas encore à son apogée. Même si la saison n’est pas encore à son apogée. Ce serait bien mieux d'inclure cette proposition avec la proposition précédente dans une seule et même phrase, à moins que vous souhaitiez vraiment faire un effet de style Même si la saison n’est pas encore à son apogée. Même commentaire que Mr Eléphant :) |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium