May 18, 2020
Aujord'hui il faisait gris. Il y avait des minutes ou on pourrait voir la lumière du soleil, mais ce temps étaient courts. La température était confortable, et j'ai ouvert la fenêtre de mon bureau. Mais tout d'un coup, il faisait noir, mais le temps ne faisait que 15:25. La pluie s'est mis à tomber, et le vent s'est mis à souffler. On pourrait entendre le tonnerre et voir la foudre. Quel bruit ! La pluie battrait ma fenêtre et les plaintes du vent étaient si fortes... Mais l'averse s'en est allée tout d'un coup, dans la même façon qu'elle était arrivée. Le temps est très imprévisible !
Une averse torrentielle
Aujord'hui il faisait gris.
Il y avait des minutes ouCertaines fois, on pourrvait voir la lumière du soleil quelques minutes, mais ce temps étaientt toujours courts.
"temps" is singular even though it ends with an s - you probably know that since you used "ce" and not "ces" but for some reason you used plural for "étaient courts". If you tell me exactly what you meant, I can help you.
La température était confortagréable, etdonc j'ai ouvert la fenêtre de mon bureau.
"confortable" is something you'd say of a sofa or of someone's financial situation, but not of the weather. Also what's the link between the first and the second part of your sentence? Using "et" suggests that there is none.
Mais tout d'un coup, il faisait noir, mais le temps ne faisême s'il n'était que 15:h25.
"être une heure" is a frozen expression, there are no alternative ways to say it afaik. Btw, although digital clocks say XX:XX, you're expected to always write it XXhXX.
La pluie s'est mise à tomber, et le vent s'est mis à souffler.
On pourrvait entendre le tonnerre et voir la foudre.
This is not conditionnel (hypothetical, some undefined time in the future) but imparfait (already happened, in the past). This is a mistake you've made more than once in this text.
Quel bruit !
La pluie battrait ma fenêtre et les plaihurlementes du vent étaient si fortes... Mais l'averse s'en est allée tout d'un coup, dans la même façon qu'elle était arrivée.
There are certain words you can associate with wind, and "plainte" is not one of those (or at least not something you'd expect to see. In a poem that might be ok to use).
Le temps est très imprévisible !
Feedback
Bien écrit! Attention à différencier l'imparfait et le conditionnel.
|
Une averse torrentielle This sentence has been marked as perfect! |
|
Aujord'hui il faisait gris. This sentence has been marked as perfect! |
|
Il y avait des minutes ou on pourrait voir la lumière du soleil, mais ce temps étaient courts.
"temps" is singular even though it ends with an s - you probably know that since you used "ce" and not "ces" but for some reason you used plural for "étaient courts". If you tell me exactly what you meant, I can help you. |
|
La température était confortable, et j'ai ouvert la fenêtre de mon bureau. La température était "confortable" is something you'd say of a sofa or of someone's financial situation, but not of the weather. Also what's the link between the first and the second part of your sentence? Using "et" suggests that there is none. |
|
Mais tout d'un coup, il faisait noir, mais le temps ne faisait que 15:25. Mais tout d'un coup, il faisait noir, m "être une heure" is a frozen expression, there are no alternative ways to say it afaik. Btw, although digital clocks say XX:XX, you're expected to always write it XXhXX. |
|
La pluie s'est mis à tomber, et le vent s'est mis à souffler. La pluie s'est mise à tomber, et le vent s'est mis à souffler. |
|
On pourrait entendre le tonnerre et voir la foudre. On pou This is not conditionnel (hypothetical, some undefined time in the future) but imparfait (already happened, in the past). This is a mistake you've made more than once in this text. |
|
Quel bruit ! This sentence has been marked as perfect! |
|
La pluie battrait ma fenêtre et les plaintes du vent étaient si fortes... Mais l'averse s'en est allée tout d'un coup, dans la même façon qu'elle était arrivée. La pluie batt There are certain words you can associate with wind, and "plainte" is not one of those (or at least not something you'd expect to see. In a poem that might be ok to use). |
|
Le temps est très imprévisible ! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium