martin_pescador's avatar
martin_pescador

Dec. 1, 2022

0
Unas pequeñas vacaciónes

La semana que viene, mi hermano, cuñada, y unos amigos vamos a una cabaña alquilado para tres días. Planeamos jugar juegos de mesa. Cuando sea, tomamos un descanso para cocinar, tomar copas o dar un paseo. Aunque sea sencillo, una cabaña con solo luz y calefacción, siempre tenemos ganas de ir a este ritual anual. Me alegre de que mi hermano tenía esta idea hace tres años y que decidí invitar ese grupo de amigos en particular también.

Corrections

Unas pequeñas vacacióones

In plural the accent is not needed.

La semana que viene, mi hermano, cuñada, y unos amigos vamos a una cabaña alquiladoa paraor tres días.

Cabaña is a feminine noun, so it should be "alquilada"

Cuando seaqueramos, tomaremos un descanso para cocinar, tomar copas o dar un paseo.

Are you thinking of the word "whenever" here? If so, "Cuando queramos" would be clearer to a Spanish speaker. "Cuando queramos" or "Cuando nos apetezca".

Me alegreé de que mi hermano teníauvo esta idea hace tres años y que decidí invitar ese grupo de amigos en particular también.

I would say you're probably still glad, so doing the sentence in the present tense would be more natural. "Me alegra que mi hermano tuviera esta idea hace tres años y también que yo haya decidido invitar a ese grupo de amigos en particular."

anatacoma's avatar
anatacoma

Dec. 5, 2022

0

¡Que disfrutes la cabaña!

martin_pescador's avatar
martin_pescador

Dec. 6, 2022

0

Sí, has adivinado correctamente mis pensamientos! Gracias por corregirme, anatacoma.

Unas pequeñas vacaciónes


Unas pequeñas vacacióones

In plural the accent is not needed.

La semana que viene, mi hermano, cuñada, y unos amigos vamos a una cabaña alquilado para tres días.


La semana que viene, mi hermano, cuñada, y unos amigos vamos a una cabaña alquiladoa paraor tres días.

Cabaña is a feminine noun, so it should be "alquilada"

Planeamos jugar juegos de mesa.


Cuando sea, tomamos un descanso para cocinar, tomar copas o dar un paseo.


Cuando seaqueramos, tomaremos un descanso para cocinar, tomar copas o dar un paseo.

Are you thinking of the word "whenever" here? If so, "Cuando queramos" would be clearer to a Spanish speaker. "Cuando queramos" or "Cuando nos apetezca".

Aunque sea sencillo, una cabaña con solo luz y calefacción, siempre tenemos ganas de ir a este ritual anual.


Me alegre de que mi hermano tenía esta idea hace tres años y que decidí invitar ese grupo de amigos en particular también.


Me alegreé de que mi hermano teníauvo esta idea hace tres años y que decidí invitar ese grupo de amigos en particular también.

I would say you're probably still glad, so doing the sentence in the present tense would be more natural. "Me alegra que mi hermano tuviera esta idea hace tres años y también que yo haya decidido invitar a ese grupo de amigos en particular."

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium