Oct. 6, 2021
Le città Arabe in Israele soffrono di grave crisi di affollamento. Quelli compongono 90% della società Arabo dell’paese ma hanno meno di 3% delle superficie. Il maggior parte di loro si trova nel fondo dell’indice sociale ed economico.
Questa situazione è il risultato di lungi anni di politiche discriminatorie, la confiscazione dei loro territori e la debolezza degli consigli locali.
La vita in queste città diventa sempre più difficile con l’aumento dei casi di violenza. Dall’inizio dell’anno oltre cento persone erano uccisi in atti di violenza, la diffusione delle armi e una problema per cui la polizia sembra incapace di trovare soluzione.
Una crisi
Le città Aarabe in Israele soffrono di una grave crisi di affollamento.
Quelliste compongono il 90% della società Aaraboa dell’ paese ma hanno meno diel 3% dellea superficie.
Immagino che con "quelli" ti riferissi alle città.
Si direbbe piuttosto "queste" e non "quelle" (femminile, dato che "citta" è femminile), perché ne hai appena parlato nella frase precedente. "Quelle" si usa per cose lontane.
IlLa maggior parte di loro si trova nel fondo dell’ha un indice sociale ed economico tra i più bassi.
Non ha molto senso dire "in fondo all'indice". L'indice non è una lista o un elenco in cui c'è qualcosa al primo posto e qualcos'altro all'ultimo.
Questa situazione è il risultato di lunghi anni di politiche discriminatorie, della confiscazione dei loro territori arabi e la debolezza degli consigli locali.
Direi "territori arabi", perché altrimenti non si capisce bene di quali territori tu stia parlando.
La vita in queste città diventa sempre più difficile con l’aumento dei casi di violenza.
Dall’inizio dell’anno oltre cento persone eranosono state uccisie in atti di violenza, la diffusione delle armi eè una problema per cui la polizia sembra incapace di trovare soluzione.
Alcune parole che finiscono in -ma di origine greca sono maschili: il dramma, il problema, il clima, ecc.
Una crisi This sentence has been marked as perfect! |
Le città Arabe in Israele soffrono di grave crisi di affollamento. Le città |
Quelli compongono 90% della società Arabo dell’paese ma hanno meno di 3% delle superficie. Que Immagino che con "quelli" ti riferissi alle città. Si direbbe piuttosto "queste" e non "quelle" (femminile, dato che "citta" è femminile), perché ne hai appena parlato nella frase precedente. "Quelle" si usa per cose lontane. |
Il maggior parte di loro si trova nel fondo dell’indice sociale ed economico.
Non ha molto senso dire "in fondo all'indice". L'indice non è una lista o un elenco in cui c'è qualcosa al primo posto e qualcos'altro all'ultimo. |
Questa situazione è il risultato di lungi anni di politiche discriminatorie, la confiscazione dei loro territori e la debolezza degli consigli locali. Questa situazione è il risultato di lunghi anni di politiche discriminatorie, della confiscazione dei Direi "territori arabi", perché altrimenti non si capisce bene di quali territori tu stia parlando. |
La vita in queste città diventa sempre più difficile con l’aumento dei casi di violenza. This sentence has been marked as perfect! |
Dall’inizio dell’anno oltre cento persone erano uccisi in atti di violenza, la diffusione delle armi e una problema per cui la polizia sembra incapace di trovare soluzione. Dall’inizio dell’anno oltre cento persone Alcune parole che finiscono in -ma di origine greca sono maschili: il dramma, il problema, il clima, ecc. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium