kathleen's avatar
kathleen

Nov. 27, 2021

0
Un pigment

Ma journée aujourdh'ui n'a pas été tres passionante, donc j'ai decidé de traduire un paragraphe que j'avais déjà écrit en anglais pour mon boulot. Il y a queques mots plutôt techniques que j'ai dû chercher dans le dictionnaire. Merci !

Le rose garance est un pigment lacqué alizarin, qui est fabriqué en précipitant de la teinture extraite de la racine du garence sur un base inerte. En grande partie, il a été remplacé par des pigments alizarins synthetiques, mais il est toujours utilisé comme un ingrédient dans quelques peintures commercialles. Il donne un pigment très transparent, avec peu de force colorant, qui peut être utilisé avec n'importe quel medium sans chaux, mais il sèche tres lentement à l'huile. Il est peu résistant à la lumiere, donc des tableaux qui contiennent du garence devraient être entreposés d'une facon appropriée, mais il reste un des pigments végétaux le plus résistant. Il lui faut un agent mouillant pour aider la dispersion.

Corrections

Un pigment

Ma journée aujourdh'hui n'a pas été tres passionante, donc j'ai decidé de traduire un paragraphe que j'avais déjà écrit en anglais pour mon boulot.

The "d"" in "aujourd'hui" is actually a contracted "de", it's a good trick to remember how to spell the word correctly

Il y a queques mots plutôt techniques que j'ai dû chercher dans le dictionnaire.

Merci !

Le rose garance est un pigment lacqué alizarin, qui est fabriqué en précipitant de la teinture extraite de la racine due la gareance (des teinturiers) sur une base inerte.

I'd tend to say "DANS une base inerte" because in chemistry, you usually put one product into another (for instance a base) but I'm not really sure about this specific example, so, don't take my word for it

EIl a en grande partie, il a été remplacé par des pigments alizarins syntheétiques, mais il est toujours utilisé comme un ingrédient dans quelques peintures commercialles.

"en grande partie" never starts a sentence

Il donne un pigment très transparent, avec peu de force colorante, qui peut être utilisé avec n'importe quel medium sans chaux, mais il sèche treès lentement à l'huile.

Il est est peu résistant à la lumieère, donc dles tableaux qui contiennent due la gareance devraient être entreposés d'une facçon appropriée, mais il reste un des pigments végétaux les plus résistants.

"doivent" would also be alright here

Il lui faut un agent mouillant pour aider là sa dispersion.

Here again, I unfortunately lack knowledge in the matter to tell you if it's the right word or not. From the French articles I'm reading right now about "agents mouillants", it seems to be!

kathleen's avatar
kathleen

Nov. 28, 2021

0

Thank you very much, c'est très utile!

Ma journée aujourdh'hui n'a pas été treès passionante, donc j'ai deécidé de traduire un paragraphe que j'avais déjà écrit en anglais pour mon boulot.

Feedback

c'était passionant à lire !! < 3

kathleen's avatar
kathleen

Nov. 27, 2021

0

Merci, Giulia!

Un pigment


This sentence has been marked as perfect!

Ma journée aujourdh'ui n'a pas été tres passionante, donc j'ai decidé de traduire un paragraphe que j'avais déjà écrit en anglais pour mon boulot.


Ma journée aujourdh'hui n'a pas été treès passionante, donc j'ai deécidé de traduire un paragraphe que j'avais déjà écrit en anglais pour mon boulot.

Ma journée aujourdh'hui n'a pas été tres passionante, donc j'ai decidé de traduire un paragraphe que j'avais déjà écrit en anglais pour mon boulot.

The "d"" in "aujourd'hui" is actually a contracted "de", it's a good trick to remember how to spell the word correctly

Il y a queques mots plutôt techniques que j'ai dû chercher dans le dictionnaire.


This sentence has been marked as perfect!

Merci !


This sentence has been marked as perfect!

Le rose garance est un pigment lacqué alizarin, qui est fabriqué en précipitant de la teinture extraite de la racine du garence sur un base inerte.


Le rose garance est un pigment lacqué alizarin, qui est fabriqué en précipitant de la teinture extraite de la racine due la gareance (des teinturiers) sur une base inerte.

I'd tend to say "DANS une base inerte" because in chemistry, you usually put one product into another (for instance a base) but I'm not really sure about this specific example, so, don't take my word for it

En grande partie, il a été remplacé par des pigments alizarins synthetiques, mais il est toujours utilisé comme un ingrédient dans quelques peintures commercialles.


EIl a en grande partie, il a été remplacé par des pigments alizarins syntheétiques, mais il est toujours utilisé comme un ingrédient dans quelques peintures commercialles.

"en grande partie" never starts a sentence

Il donne un pigment très transparent, avec peu de force colorant, qui peut être utilisé avec n'importe quel medium sans chaux, mais il sèche tres lentement à l'huile.


Il donne un pigment très transparent, avec peu de force colorante, qui peut être utilisé avec n'importe quel medium sans chaux, mais il sèche treès lentement à l'huile.

Il est peu résistant à la lumiere, donc des tableaux qui contiennent du garence devraient être entreposés d'une facon appropriée, mais il reste un des pigments végétaux le plus résistant.


Il est est peu résistant à la lumieère, donc dles tableaux qui contiennent due la gareance devraient être entreposés d'une facçon appropriée, mais il reste un des pigments végétaux les plus résistants.

"doivent" would also be alright here

Il lui faut un agent mouillant pour aider la dispersion.


Il lui faut un agent mouillant pour aider là sa dispersion.

Here again, I unfortunately lack knowledge in the matter to tell you if it's the right word or not. From the French articles I'm reading right now about "agents mouillants", it seems to be!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium