japprends's avatar
japprends

Feb. 20, 2024

0
Un passage d'un scénario (15)

Il bouge dans son siège.

Jeanne : On a besoin de structure et d'un objectif dans la vie, Sam. Être avocat est peut-être pas le plus aventureux métier pour certains, mais tu vis dans le monde réel. Je le sais personnellement, je le respect.

Il sourit. Elle sourit en retour, balayant ses cheveux derrière elle.

Salle de réunion, plus tard.

Un groupe de thérapeutes d'âge moyen est assis autour d'une grande table. Jeanne griffone sur son carnet pendant ce temps Larin, début de quarantaine, l'air de hippie, rousse, avec des bracelets le long du bras, se prélasse.

Hunter, âgé de 33 ans, le plus jeune du groupe, a la parole.

Hunter : Alors il a planifié la demande en mariage, mais il est encore nerveux parce qu'il pense encore à la tromperie tout le temps.

Jeanne : Et ils sont ensemble depuis quand ?

Hunter : Trois ans.

Jeanne : Mon dieu. Il devrait pas l'épouser.

Gary Levine, début de la cinquantaine, chemise à col, mauvaise coiffure, se redresse.

Gary : C'est pas à nous de décider. On est là pour l'aider à résoudre ses problèmes, pas pour prendre ses décisions.


My goal is to write how I imagine a native would speak these lines, which is why "ne" is dropped so much.

--------------

He shifts.

JEAN (CONT’D)
We need structure and a purpose in our lives, Sam. Being a lawyer might not be the most adventurous profession to certain people, but you’re living in the real world. I know personally, I respect that.

He smiles. She smiles back, brushing her hair behind her.

INT. CONFERENCE ROOM - SUPERVISION - LATER

A group of MIDDLE-AGED THERAPISTS sit around a large table.

Jean scribbles in her notebook, while LARIN, early 40s, a hippie-ish redhead with bracelets up her arm, lounges. HUNTER, 33, the youngest of the group, has the floor.

HUNTER
So he planned the proposal, but is nervous because he still thinks about cheating all the time.

JEAN
How long have they been together now?

HUNTER
Three years.

JEAN
God. He shouldn’t marry her.

GARY LEVINE, early 50s, collared shirt, bad haircut, sits up.

GARY
That’s not for us to decide. We’re here to address his issues. Not make his decisions.

Corrections

Un passage d'un scénario (15)

Il bouge dans son siège.

Or "il s'agite", if he shifts a lot

Être avocat est peut-être pas le plus métier le plus trépidant/passionnant/aventureux métier pour certains, mais tu vis dans le monde réel.

The two first adjectives would sound more natural than "aventureux". We generally say that a person is "aventureuse", but it rarely applies to objects, much less to professions.

Je le sais, personnellement, et je le respecte.

Il sourit.

Elle sourit en retour, balayrabattant ses cheveux derrière elle.

"Balayer" sounds a bit odd in this context, it would evoke a sweeping or swiping movement

Salle de réunion, plus tard.

Un groupe de thérapeutes d'âge moyen est assis autour d'une grande table.

Jeanne griffonne sur son carnet pendant ce tempsque Larin, début de quarantaine, l'air de hippie, rousse, avec des bracelets le long du bras, se prélasse.

with "pendant ce temps" you'd need something to bind both clauses, for instance => ET pendant ce temps, Larin...
"rouX" if Larin's a male

Hunter, âgé de 33 ans, le plus jeune du groupe, a la parole.

Even better to respect your concise style

Hunter : Alors il a planifié la demande en mariage, mais il est encore nerveux parce qu'il pense encore à la tromperie/à découcher tout le temps.

découcher = to sleep outside one's home (strongly implying in a lover's bed)
There are tons of tasty ways to say "cheating on someone" in French, like "aller voir ailleurs" (lit. "to go see elsewhere")

Jeanne : Et ils sont ensemble depuis quand ?

Hunter : Trois ans.

Jeanne : Mon dDieu.

The unique, Biblical God is always capitalized, like in English => Dieu

Gary Levine, début de la cinquantainejeune quinqua, chemise à col, mauvaise coiffure moche, se redresse.

quinqua = coll. abbreviation of "quinquagénaire", a 50yo

Gary : C'est pas à nous de'en décider.

en = de ça, du fait qu'il doive l'épouser ou pas

On est là pour l'aider à résoudre ses problèmes, pas pour prendre ses décisions.

Feedback

As usual, mainly a few modifications to make your text more natural and fitting to the context of your story.

japprends's avatar
japprends

Feb. 22, 2024

0

Merci. I hadn't come across "quinqua" before. I see trenta, quadra, etc. exist for the other age groups too! Good stuff

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Feb. 22, 2024

2

"vingta" doesn't exist AFAIK (at least I've never heard it), neither does "sexa" (for obvious reasons, since something quite different as the number "six" comes to a modern French speaker's mind when they see the <s, e, x> letter combination :-D). So everyone would say "un sexagénaire".
De rien!

Un passage d'un scénario (15)


This sentence has been marked as perfect!

Il bouge dans son siège.


Il bouge dans son siège.

Or "il s'agite", if he shifts a lot

Jeanne : On a besoin de structure et d'un objectif dans la vie, Sam.


Être avocat est peut-être pas le plus aventureux métier pour certains, mais tu vis dans le monde réel.


Être avocat est peut-être pas le plus métier le plus trépidant/passionnant/aventureux métier pour certains, mais tu vis dans le monde réel.

The two first adjectives would sound more natural than "aventureux". We generally say that a person is "aventureuse", but it rarely applies to objects, much less to professions.

Je le sais personnellement, je le respect.


Je le sais, personnellement, et je le respecte.

Il sourit.


This sentence has been marked as perfect!

Elle sourit en retour, balayant ses cheveux derrière elle.


Elle sourit en retour, balayrabattant ses cheveux derrière elle.

"Balayer" sounds a bit odd in this context, it would evoke a sweeping or swiping movement

Salle de réunion, plus tard.


This sentence has been marked as perfect!

Un groupe de thérapeutes d'âge moyen est assis autour d'une grande table.


This sentence has been marked as perfect!

Jeanne griffone sur son carnet pendant ce temps Larin, début de quarantaine, l'air de hippie, rousse, avec des bracelets le long du bras, se prélasse.


Jeanne griffonne sur son carnet pendant ce tempsque Larin, début de quarantaine, l'air de hippie, rousse, avec des bracelets le long du bras, se prélasse.

with "pendant ce temps" you'd need something to bind both clauses, for instance => ET pendant ce temps, Larin... "rouX" if Larin's a male

Hunter, âgé de 33 ans, le plus jeune du groupe, a la parole.


Hunter, âgé de 33 ans, le plus jeune du groupe, a la parole.

Even better to respect your concise style

Hunter : Alors il a planifié la demande en mariage, mais il est encore nerveux parce qu'il pense encore à la tromperie tout le temps.


Hunter : Alors il a planifié la demande en mariage, mais il est encore nerveux parce qu'il pense encore à la tromperie/à découcher tout le temps.

découcher = to sleep outside one's home (strongly implying in a lover's bed) There are tons of tasty ways to say "cheating on someone" in French, like "aller voir ailleurs" (lit. "to go see elsewhere")

Jeanne : Et ils sont ensemble depuis quand ?


This sentence has been marked as perfect!

Hunter : Trois ans.


This sentence has been marked as perfect!

Jeanne : Mon dieu.


Jeanne : Mon dDieu.

The unique, Biblical God is always capitalized, like in English => Dieu

Il devrait pas l'épouser.


Gary Levine, début de la cinquantaine, chemise à col, mauvaise coiffure, se redresse.


Gary Levine, début de la cinquantainejeune quinqua, chemise à col, mauvaise coiffure moche, se redresse.

quinqua = coll. abbreviation of "quinquagénaire", a 50yo

Gary : C'est pas à nous de décider.


Gary : C'est pas à nous de'en décider.

en = de ça, du fait qu'il doive l'épouser ou pas

On est là pour l'aider à résoudre ses problèmes, pas pour prendre ses décisions.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium