MonsieurBaguette's avatar
MonsieurBaguette

March 21, 2022

1
Un moment embarassant

Je me souvenias que j'avais (ou eusse ?) 14 ans et c'était un diner avec des parents de mon ami. C'était leur première fois de venir au Canada, pour voyager et travailler au même temps. Ils m'ont demandé de quoi j'aime ce pays le plus, je les ai repondé « des villes » (elles sont vraiment belles au Canada).

Tout le monde sont un peu choqué par ce que j'ai dit, ma prononciation n'était pas si bon à ce moment-là. Ainsi, ils pensaient que je disais « des filles ». Malheureusement, je n'ai pas encore rendu compte ce que j'ai dit à ce moment-là. Puis, j'ai aussi dit « j'aime des petites villes parce qu'elles sont les plus belles dans ce pays » (c'est vrai personnellement). Je devine maintenant qu'ils pensassent j'ai dit « j'aime des petites filles parce qu'elles sont les plus belles dans ce pays » Le pire est que « ville » est aussi un nom feminine, la même que « fille »

Ils étaient plus choqué qu'avant, leur visage a affiché leur dégôut et peur envers moi, vu qu'ils ont aussi une petite fille qui avait environ 5 ans. C'était à ce moment, j'ai enfin rendu compte ce que j'ai dit. Je les ai expliqué en anglais je voulais dire « des villes », ils sont détendus et ri. C'était un moment vraiment embarrassant pour moi.

francaisami
Corrections

Je me souvienias que j'avais (ou eusse ?) 14 ans et c'était (lors d') un diner avec dles parents de mon ami.

You remember right now what append in the past so you must use present for Souvenir

C'était leura première fois de venirqu'ils venaient au Canada, pour voyager et travailler auen même temps.

You can also say "Ils venaient pour la première fois au Canada"

Ils m'ont demandé dce quoie j'aime cle paylus dans lce plus,ays et je lesur ai reépondéu « dles villes » (elles sont vraiment belles au Canada).

Tout le monde sonétait un peu choqué par ce que j'ai dit, ma prononciation n'était pas si bonne à ce moment-là.

Malheureusement, je n'e m’étais pas encore rendu compte ce que j'ai dit à ce moment-là.

Puis, j'ai aussi ditrajouté « j'aime dles petites villes parce qu'elles sont les plus belles dans ce pays » (c'est vrai personnellement).

Je devine maintenant qu'ils pensassient j'aique j'avais dit « j'aime des petites filles parce qu'elles sont les plus belles dans ce pays ». Le pire est que « ville » est aussi un nom feéminine, la même qu comme « fille »

Ils étaient plus choqué qu'avant, leur visage a affichéait leur dégôut et de la peur envers moi, vu qu'ils ont aussi une petite fille qui avait environ 5 ans.

C'était à ce moment, que j'ai enfin rendu compteris ce que j'aivais dit.

Je lesur ai expliqué en anglais ce que je voulais dire « dles villes », ils se sont détendus et ont ri.

Un moment embarassant


Je me souvenias que j'avais (ou eusse ?) 14 ans et c'était un diner avec des parents de mon ami.


Je me souvienias que j'avais (ou eusse ?) 14 ans et c'était (lors d') un diner avec dles parents de mon ami.

You remember right now what append in the past so you must use present for Souvenir

C'était leur première fois de venir au Canada, pour voyager et travailler au même temps.


C'était leura première fois de venirqu'ils venaient au Canada, pour voyager et travailler auen même temps.

You can also say "Ils venaient pour la première fois au Canada"

Ils m'ont demandé de quoi j'aime ce pays le plus, je les ai repondé « des villes » (elles sont vraiment belles au Canada).


Ils m'ont demandé dce quoie j'aime cle paylus dans lce plus,ays et je lesur ai reépondéu « dles villes » (elles sont vraiment belles au Canada).

Tout le monde sont un peu choqué par ce que j'ai dit, ma prononciation n'était pas si bon à ce moment-là.


Tout le monde sonétait un peu choqué par ce que j'ai dit, ma prononciation n'était pas si bonne à ce moment-là.

Ainsi, ils pensaient que je disais « des filles ».


Malheureusement, je n'ai pas encore rendu compte ce que j'ai dit à ce moment-là.


Malheureusement, je n'e m’étais pas encore rendu compte ce que j'ai dit à ce moment-là.

Puis, j'ai aussi dit « j'aime des petites villes parce qu'elles sont les plus belles dans ce pays » (c'est vrai personnellement).


Puis, j'ai aussi ditrajouté « j'aime dles petites villes parce qu'elles sont les plus belles dans ce pays » (c'est vrai personnellement).

Je devine maintenant qu'ils pensassent j'ai dit « j'aime des petites filles parce qu'elles sont les plus belles dans ce pays » Le pire est que « ville » est aussi un nom feminine, la même que « fille »


Je devine maintenant qu'ils pensassient j'aique j'avais dit « j'aime des petites filles parce qu'elles sont les plus belles dans ce pays ». Le pire est que « ville » est aussi un nom feéminine, la même qu comme « fille »

Ils étaient plus choqué qu'avant, leur visage a affiché leur dégôut et peur envers moi, vu qu'ils ont aussi une petite fille qui avait environ 5 ans.


Ils étaient plus choqué qu'avant, leur visage a affichéait leur dégôut et de la peur envers moi, vu qu'ils ont aussi une petite fille qui avait environ 5 ans.

C'était à ce moment, j'ai enfin rendu compte ce que j'ai dit.


C'était à ce moment, que j'ai enfin rendu compteris ce que j'aivais dit.

Je les ai expliqué en anglais je voulais dire « des villes », ils sont détendus et ri.


Je lesur ai expliqué en anglais ce que je voulais dire « dles villes », ils se sont détendus et ont ri.

C'était un moment vraiment embarrassant pour moi.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium