Romany's avatar
Romany

yesterday

1
Un mariage

Mon beau frère se mariera ce week-end. Il a trente et un ans et il est fonctionnaire au gouvernement de l’État de Queensland. Il travaille pour le département de Santé. Il gère une équipe de quatre personnes et il est populaire parmi ses collègues.

Sa fiancée est infirmière et elle travaille dans un grand hôpital public. Elle a obtenu son diplôme l’année dernière et elle travaille aux urgences. Elle m’a dit que bien que son travail soit intéressant, c’est vraiment stressant et fatiguant. Après le mariage, elle voudrait transférer dans un autre service. Son rêve est de travailler dans un service pédiatrique.

Le mariage sera à Brisbane et je suis invitée. Je remarque que actuellement la tendance australienne est de ne pas se marier mais de vivre ensemble. Je considère un mariage comme événement phare dans la vie et je suis hâte d’y aller et de féliciter le couple en personne.

Corrections

Un mariage

Mon beau -frère va se mariera ce week-end.

Better to use the futur proche here, as it's about to happen

Il a trente -et -un ans et il est fonctionnaire [au/pour le ?] gouvernement de l’État deu Queensland.

Since the last reform, all parts of a numeral are connected using hyphens => trente-et-un

"AU gouvernement" would imply he is a decision maker; if not, then "POUR le gouvernement" would be better
Honestly, I'd just say "fonctionnaire pour l'État du Queensland", as being "un fonctionnaire" makes it clear you work for a State and therefore a government

Il travaille au/pour le département de la Santé.

Il gère une équipe de quatre personnes et il est populaire parmi ses collègues.

Sa fiancée est infirmière et elle travaille dans un grand hôpital public.

Elle a obtenu son diplôme l’année dernière et elle travaille aux urgences.

Elle m’a dit que bien quemême si son travail soétait intéressant, c’esétait vraiment stressant et fatiguant.

"même si" to avoid a very heavy "dit que bien que"
Sequence of tenses => était

Après le mariage, elle voudrait être transféréer dans un autre service.

She would be the person "being transferred", so a passive structure is needed

Son rêve est de travailler dans un service pédiatrique.

Le mariage seraaura lieu à Brisbane et je suis invitée.

More accurate

Je remarque que 'actuellement, la tendance australienne est de ne pas se marier mais de vivre ensembl(simplement) vivre en concubinage.

que+vowel => qu'
vivre en concubinage = to live together with someone without being married

Je considère un mariage comme un événement phare dans la vie et je suis'ai hâte d’y aller et de féliciter le couple en personne.

AVOIR hâte de faire quelque chose (lit. "to have haste")

Un mariage


This sentence has been marked as perfect!

Mon beau frère se mariera ce week-end.


Mon beau -frère va se mariera ce week-end.

Better to use the futur proche here, as it's about to happen

Il a trente et un ans et il est fonctionnaire au gouvernement de l’État de Queensland.


Il a trente -et -un ans et il est fonctionnaire [au/pour le ?] gouvernement de l’État deu Queensland.

Since the last reform, all parts of a numeral are connected using hyphens => trente-et-un "AU gouvernement" would imply he is a decision maker; if not, then "POUR le gouvernement" would be better Honestly, I'd just say "fonctionnaire pour l'État du Queensland", as being "un fonctionnaire" makes it clear you work for a State and therefore a government

Il travaille pour le département de Santé.


Il travaille au/pour le département de la Santé.

Il gère une équipe de quatre personnes et il est populaire parmi ses collègues.


This sentence has been marked as perfect!

Sa fiancée est infirmière et elle travaille dans un grand hôpital public.


This sentence has been marked as perfect!

Elle a obtenu son diplôme l’année dernière et elle travaille aux urgences.


This sentence has been marked as perfect!

Elle m’a dit que bien que son travail soit intéressant, c’est vraiment stressant et fatiguant.


Elle m’a dit que bien quemême si son travail soétait intéressant, c’esétait vraiment stressant et fatiguant.

"même si" to avoid a very heavy "dit que bien que" Sequence of tenses => était

Après le mariage, elle voudrait transférer dans un autre service.


Après le mariage, elle voudrait être transféréer dans un autre service.

She would be the person "being transferred", so a passive structure is needed

Son rêve est de travailler dans un service pédiatrique.


This sentence has been marked as perfect!

Le mariage sera à Brisbane et je suis invitée.


Le mariage seraaura lieu à Brisbane et je suis invitée.

More accurate

Je remarque que actuellement la tendance australienne est de ne pas se marier mais de vivre ensemble.


Je remarque que 'actuellement, la tendance australienne est de ne pas se marier mais de vivre ensembl(simplement) vivre en concubinage.

que+vowel => qu' vivre en concubinage = to live together with someone without being married

Je considère un mariage comme événement phare dans la vie et je suis hâte d’y aller et de féliciter le couple en personne.


Je considère un mariage comme un événement phare dans la vie et je suis'ai hâte d’y aller et de féliciter le couple en personne.

AVOIR hâte de faire quelque chose (lit. "to have haste")

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium