July 12, 2022
Ca fait longtemps que j'ai joué un jeu de chaise musicale. Quand j'étais un petit enfant, peut-être, il y a vingt ans? Mais en écoutant du jeu de chaise musicale géant, je me suis immediemment intéressé. Nous sommes 197 étudiants dans le program. Donc les animateurs et les animatrices se mettaient 196 chaises dans la patinoire.
Hier soir, nous toutes y assemblait à l'heure. (Je joins un photo - vous pouvez apprécier l'échelle). La musique commençait à jouer et nous marchions lentement autour du grand rectangle. Apres quelque temps, plusieurs de chaises ont été enlevées et beaucoup de étudiants ont été éliminé. Puis nous devions courir pour atteindre les chaises. Il y avait des étudiants qui se poussaient, des autres ont été tombés sur le sol dur. À la fin nous avons eu un garçon qui a eu couru beaucoup pour gagner.
C'était un peu angoissé, un peu violent, mais en haut amusant. J'ai hâte redécouvrir ce jeu. Je me suis placé 4eme avec une jambe froissé.
Un jeu de chaises musicales GÉANT !
Ca faisait longtemps que j'aivais pas joué à un jeu de chaises musicales.
Unless you gamble/risk something (ex "jouer de l'argent = to gamble money"), "jouer" is never transitive in French => jouer D'un instrument, jouer À un jeu
You recently played one of these games => the "faire longtemps" action is in the past => FAISAIT (imparfait)/AVAIS JOUÉ (plus-que-parfait)
Quand j'étais un petit enfant, peut-être, il y a vingt ans ?
Even more natural: "quand j'étais tout petit"
Mais en écoutantquand j'ai entendu parler du jeu de chaises musicales géant, je me suisça m'a immeédiatemment intéressé.
"s'intéresser à" means you're taking a lasting, deep interest at something. When you hear something that arises your interest on the moment, it's better to use an active sentence: "ça m'a intéressé"
to hear about something = entendre parler de quelque chose
"quand on m'a parlé" (lit. "when they told me about...") would also work
Nous sommes 197 étudiants dans le programme.
Donc les animateurs et les animatrices se mettaientont mis 196 chaises danssur la patinoire.
"se mettre" is reflexive, it means you're the object of your own action
ex "mets-toi à côté de moi = come (and stand/sit) next to me"
"sur" is used for surfaces (like "on" in English)
Hier soir, [nous tnoutes y assemblait à l'heures y sommes tous rassemblés ?].
Not sure I grasped this one
toutes = feminine, only females
y = there, on the ice rink
(Je'ai joinst une photo -– vous pouvez apprécier l'échellea dimension que le jeu avait).
je joins = present tense ; j'ai joint = past tense (the latter would apply here)
I modified the end a bit so it's clear you're talking about the dimension the game had
La musique commençait à jouer/démarrait et nous marchions lentement autour du grand rectangle.
You can drop the "à jouer" here
Apres quelqueu fil du temps, plusieurs de chaises ont été enlevées et beaucoup de 'étudiants ont été éliminés.
Puis nNous devions courir pour atteindre les chaises.
As it's something you generally had to do several times this night, you can drop "puis"
Il y avait des étudiants qui se poussaient, des 'autres ont été tombésqui chutaient/tombaient sur le sol dur.
"d'autres" repeats "d'autres étudiants", so you need a relative clause here as well => QUI
À la fin nous avons eu, il y avait un garçon qui a eu couru beaubeaucoup coupru pour gagner.
C'était un peu angoisséant, un peu violent, mais en haut[globalement/en fin de compte ?] amusant.
angoissant = scary (causing fear) ; angoissé = scared (feeling fear)
I'm not sure what you meant at the end: if you meant the overall impression you had was that of a funny game, you may phrase it as above
J'aivais hâte de redécouvrir ce jeu.
"j'ai hâte de" indicates a future action in the present
"j'avais hâte" means you WERE eager (before it happened)
Je me suis pclacssé 4e/4ème avec une jamb muscle froissé à la jambe.
"une jambe froissée" sounds a bit weird
Theoretically, "quatrième" is abbreviated to "4e" but "4ème" is so common and widely used it's not a big deal
Feedback
Vous avez l'air de bien vous amuser, en effet !
Un jeu de chaises musicale GÉANT! Un jeu de chaises musicales GÉANT ! |
Ca fait longtemps que j'ai joué un jeu de chaise musicale. Ca faisait longtemps que j'a Unless you gamble/risk something (ex "jouer de l'argent = to gamble money"), "jouer" is never transitive in French => jouer D'un instrument, jouer À un jeu You recently played one of these games => the "faire longtemps" action is in the past => FAISAIT (imparfait)/AVAIS JOUÉ (plus-que-parfait) |
Quand j'étais un petit enfant, peut-être, il y a vingt ans? Quand j'étais un petit enfant, peut-être, il y a vingt ans ? Even more natural: "quand j'étais tout petit" |
Mais en écoutant du jeu de chaise musicale géant, je me suis immediemment intéressé. Mais "s'intéresser à" means you're taking a lasting, deep interest at something. When you hear something that arises your interest on the moment, it's better to use an active sentence: "ça m'a intéressé" to hear about something = entendre parler de quelque chose "quand on m'a parlé" (lit. "when they told me about...") would also work |
Nous sommes 197 étudiants dans le program. Nous sommes 197 étudiants dans le programme. |
Donc les animateurs et les animatrices se mettaient 196 chaises dans la patinoire. Donc les animateurs et les animatrices "se mettre" is reflexive, it means you're the object of your own action ex "mets-toi à côté de moi = come (and stand/sit) next to me" "sur" is used for surfaces (like "on" in English) |
Hier soir, nous toutes y assemblait à l'heure. Hier soir, [nous Not sure I grasped this one toutes = feminine, only females y = there, on the ice rink |
(Je joins un photo - vous pouvez apprécier l'échelle). (J je joins = present tense ; j'ai joint = past tense (the latter would apply here) I modified the end a bit so it's clear you're talking about the dimension the game had |
La musique commençait à jouer et nous marchions lentement autour du grand rectangle. La musique commençait You can drop the "à jouer" here |
Apres quelque temps, plusieurs de chaises ont été enlevées et beaucoup de étudiants ont été éliminé. A |
Puis nous devions courir pour atteindre les chaises.
As it's something you generally had to do several times this night, you can drop "puis" |
Il y avait des étudiants qui se poussaient, des autres ont été tombés sur le sol dur. Il y avait des étudiants qui se poussaient, d "d'autres" repeats "d'autres étudiants", so you need a relative clause here as well => QUI |
À la fin nous avons eu un garçon qui a eu couru beaucoup pour gagner. À la fin |
C'était un peu angoissé, un peu violent, mais en haut amusant. C'était un peu angoiss angoissant = scary (causing fear) ; angoissé = scared (feeling fear) I'm not sure what you meant at the end: if you meant the overall impression you had was that of a funny game, you may phrase it as above |
J'ai hâte redécouvrir ce jeu. J'a "j'ai hâte de" indicates a future action in the present "j'avais hâte" means you WERE eager (before it happened) |
Je me suis placé 4eme avec une jambe froissé. Je me suis "une jambe froissée" sounds a bit weird Theoretically, "quatrième" is abbreviated to "4e" but "4ème" is so common and widely used it's not a big deal |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium