blenak's avatar
blenak

Oct. 25, 2025

13
Un homme gentil

Quand je suis allé à Paris, j’ai voulu parler français, mais j’ai été très inquiet! Une journée, je suis allé à la boulangerie. J’ai dit « Désolée pour mon français… » et le boulanger a dit « Je parle englais! Mais, si tu veux pratiquer ton français, tu peux essayer! » J’ai dit « Merci, je peux essayer ! » Alors, j’ai demandé mon petit déjeuner. Toutes les nourritures ont été vegan ! J’ai demandé le croque monsieur, un plat traditionnel. Cela a été très délicieux ! J’ai aussi demandé une tasse de café au lait. L’homme était très gentil, et mon petit déjeuner était bon !


When I went to Paris, I wanted to speak French, but I was very nervous! One day, I went to a cafe. I said, "Sorry for my French..." and the barista said, "I speak English! But, if you want to practice your friend, you can try!" I said, "Thank you, I can try!" So, I ordered breakfast. All the food was vegan! I asked for croque monsieur, a traditional dish. It was very delicious! I also ordered a cup of coffee with milk. The man was very nice, and my breakfast was good!

Corrections

Un homme gentil

Quand je suis allé à Paris, j’aie vouluais parler français, mais j’ai étéétais très inquietète !

Emphasis on a background process, a state = imparfait => je voulais, j'étais
Feminine agreement => inquiÈTE

Une journée, je suis allé à la boulangerie.

one day = un jour

J’ai dit « Ddésolée pour mon français… », et le boulanger a ditrépondu « Jje parle eanglais !

You don't necessarily need quotation marks here
"répondre" to have a more accurate term and avoid repetitions
You do need a space before and after !

Mais, si tu veux pratiquer ton français, tu peux essayer ! »

There is no comma after a coordinating conjunction starting a sentence
Did they really address you using "tu"?? That would sound a bit strange, since shop owners and clerks usually use "vous" to politely address customers

J’ai dit : « Mmerci, je peux essayer ! »

Alors, j’ai decommandé un/mon petit déjeuner.

to order (food) = commander

Toutes les nourritures ont été était vegan !

"nourriture" is a very broad term in French, we always use a more accurate term (when we can). "Tout était.." would honestly sound better, as it's implied by the context you'll find food in a bakery

J’ai demandé leun croque -monsieur, un plat traditionnel.

"LE croque-monsieur" would strongly suggest there was only one left in the whole bakery
Hyphen between the parts of a compound noun

Cela a été trèsétait vraiment délicieux !

Adjectives already expressing a high degree of something are modified using "vraiment" or "réellement"
délicieux = très bon
vraiment délicieux = vraiment très bon

Or => c'était vraiment délicieux

J’ai aussi decommandé une tasse de café au lait.

L’homme a été/était très gentil, et mon petit déjeuner a été/était bon !

Here you could use the "passé simple" to emphasize the result of the encounter, what conclusion you can draw from it

Feedback

Since croque-monsieur is normally made using bread, ham and cheese... well, let's just say a "vegan croque-monsieur" is one hell of a concept :p

blenak's avatar
blenak

Oct. 25, 2025

13

Merci beaucoup!

Un homme gentil


This sentence has been marked as perfect!

Quand je suis allé à Paris, j’ai voulu parler français, mais j’ai été très inquiet!


Quand je suis allé à Paris, j’aie vouluais parler français, mais j’ai étéétais très inquietète !

Emphasis on a background process, a state = imparfait => je voulais, j'étais Feminine agreement => inquiÈTE

Une journée, je suis allé à la boulangerie.


Une journée, je suis allé à la boulangerie.

one day = un jour

J’ai dit « Désolée pour mon français… » et le boulanger a dit « Je parle englais!


J’ai dit « Ddésolée pour mon français… », et le boulanger a ditrépondu « Jje parle eanglais !

You don't necessarily need quotation marks here "répondre" to have a more accurate term and avoid repetitions You do need a space before and after !

Mais, si tu veux pratiquer ton français, tu peux essayer! »


Mais, si tu veux pratiquer ton français, tu peux essayer ! »

There is no comma after a coordinating conjunction starting a sentence Did they really address you using "tu"?? That would sound a bit strange, since shop owners and clerks usually use "vous" to politely address customers

J’ai dit « Merci, je peux essayer ! »


J’ai dit : « Mmerci, je peux essayer ! »

Alors, j’ai demandé mon petit déjeuner.


Alors, j’ai decommandé un/mon petit déjeuner.

to order (food) = commander

Toutes les nourritures ont été vegan !


Toutes les nourritures ont été était vegan !

"nourriture" is a very broad term in French, we always use a more accurate term (when we can). "Tout était.." would honestly sound better, as it's implied by the context you'll find food in a bakery

J’ai demandé le croque monsieur, un plat traditionnel.


J’ai demandé leun croque -monsieur, un plat traditionnel.

"LE croque-monsieur" would strongly suggest there was only one left in the whole bakery Hyphen between the parts of a compound noun

Cela a été très délicieux !


Cela a été trèsétait vraiment délicieux !

Adjectives already expressing a high degree of something are modified using "vraiment" or "réellement" délicieux = très bon vraiment délicieux = vraiment très bon Or => c'était vraiment délicieux

J’ai aussi demandé une tasse de café au lait.


J’ai aussi decommandé une tasse de café au lait.

L’homme était très gentil, et mon petit déjeuner était bon !


L’homme a été/était très gentil, et mon petit déjeuner a été/était bon !

Here you could use the "passé simple" to emphasize the result of the encounter, what conclusion you can draw from it

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium