Oct. 25, 2025
Quand je suis allé à Paris, j’ai voulu parler français, mais j’ai été très inquiet! Une journée, je suis allé à la boulangerie. J’ai dit « Désolée pour mon français… » et le boulanger a dit « Je parle englais! Mais, si tu veux pratiquer ton français, tu peux essayer! » J’ai dit « Merci, je peux essayer ! » Alors, j’ai demandé mon petit déjeuner. Toutes les nourritures ont été vegan ! J’ai demandé le croque monsieur, un plat traditionnel. Cela a été très délicieux ! J’ai aussi demandé une tasse de café au lait. L’homme était très gentil, et mon petit déjeuner était bon !
When I went to Paris, I wanted to speak French, but I was very nervous! One day, I went to a cafe. I said, "Sorry for my French..." and the barista said, "I speak English! But, if you want to practice your friend, you can try!" I said, "Thank you, I can try!" So, I ordered breakfast. All the food was vegan! I asked for croque monsieur, a traditional dish. It was very delicious! I also ordered a cup of coffee with milk. The man was very nice, and my breakfast was good!
Un homme gentil
Quand je suis allé à Paris, j’aie vouluais parler français, mais j’ai étéétais très inquietète !
Emphasis on a background process, a state = imparfait => je voulais, j'étais
Feminine agreement => inquiÈTE
Une journée, je suis allé à la boulangerie.
one day = un jour
J’ai dit « Ddésolée pour mon français… », et le boulanger a ditrépondu « Jje parle eanglais !
You don't necessarily need quotation marks here
"répondre" to have a more accurate term and avoid repetitions
You do need a space before and after !
Mais, si tu veux pratiquer ton français, tu peux essayer ! »
There is no comma after a coordinating conjunction starting a sentence
Did they really address you using "tu"?? That would sound a bit strange, since shop owners and clerks usually use "vous" to politely address customers
J’ai dit : « Mmerci, je peux essayer ! »
Alors, j’ai decommandé un/mon petit déjeuner.
to order (food) = commander
Toutes les nourritures ont été était vegan !
"nourriture" is a very broad term in French, we always use a more accurate term (when we can). "Tout était.." would honestly sound better, as it's implied by the context you'll find food in a bakery
J’ai demandé leun croque -monsieur, un plat traditionnel.
"LE croque-monsieur" would strongly suggest there was only one left in the whole bakery
Hyphen between the parts of a compound noun
Cela a été trèsétait vraiment délicieux !
Adjectives already expressing a high degree of something are modified using "vraiment" or "réellement"
délicieux = très bon
vraiment délicieux = vraiment très bon
Or => c'était vraiment délicieux
J’ai aussi decommandé une tasse de café au lait.
L’homme a été/était très gentil, et mon petit déjeuner a été/était bon !
Here you could use the "passé simple" to emphasize the result of the encounter, what conclusion you can draw from it
Feedback
Since croque-monsieur is normally made using bread, ham and cheese... well, let's just say a "vegan croque-monsieur" is one hell of a concept :p
|
Un homme gentil This sentence has been marked as perfect! |
|
Quand je suis allé à Paris, j’ai voulu parler français, mais j’ai été très inquiet! Quand je suis allé à Paris, j Emphasis on a background process, a state = imparfait => je voulais, j'étais Feminine agreement => inquiÈTE |
|
Une journée, je suis allé à la boulangerie. Un one day = un jour |
|
J’ai dit « Désolée pour mon français… » et le boulanger a dit « Je parle englais! J’ai dit « You don't necessarily need quotation marks here "répondre" to have a more accurate term and avoid repetitions You do need a space before and after ! |
|
Mais, si tu veux pratiquer ton français, tu peux essayer! » Mais There is no comma after a coordinating conjunction starting a sentence Did they really address you using "tu"?? That would sound a bit strange, since shop owners and clerks usually use "vous" to politely address customers |
|
J’ai dit « Merci, je peux essayer ! » J’ai dit : « |
|
Alors, j’ai demandé mon petit déjeuner. Alors, j’ai to order (food) = commander |
|
Toutes les nourritures ont été vegan ! Tout "nourriture" is a very broad term in French, we always use a more accurate term (when we can). "Tout était.." would honestly sound better, as it's implied by the context you'll find food in a bakery |
|
J’ai demandé le croque monsieur, un plat traditionnel. J’ai demandé "LE croque-monsieur" would strongly suggest there was only one left in the whole bakery Hyphen between the parts of a compound noun |
|
Cela a été très délicieux ! Cela Adjectives already expressing a high degree of something are modified using "vraiment" or "réellement" délicieux = très bon vraiment délicieux = vraiment très bon Or => c'était vraiment délicieux |
|
J’ai aussi demandé une tasse de café au lait. J’ai aussi |
|
L’homme était très gentil, et mon petit déjeuner était bon ! L’homme a été/était très gentil, et mon petit déjeuner a été/était bon ! Here you could use the "passé simple" to emphasize the result of the encounter, what conclusion you can draw from it |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium