toobatea's avatar
toobatea

Sept. 19, 2023

0
Un emotivo reencuentro

Hace más o menos un año, me hice amiga de una persona que formaba parte del mismo programa profesional que yo estaba haciendo en ese momento. Nos conocimos cuando empezó el programa en septiembre y poco después nos enteramos de que nuestros amigos de la infancia estaban saliendo. Con el paso de los meses, nos llevamos muy bien; compartíamos intereses complementarias y teníamos formas muy parecidas de analizar y reflexionar sobre el mundo. En aquel momento, me preocupaba mucho el tema de encontrar amigos verdaderos, gente en la que pudiera confiar. Pero nos hicimos amigas íntimas con facilidad y me sentí muy agradecida por nuestra amistad a pesar de los pocos meses que llevábamos conociéndonos. Sin embargo, al cabo de nueve meses, se mudó a una ciudad a 5 horas en tren de la ciudad para otro trabajo, uno más cercano a lo que realmente le interesaba. Actualmente, trabaja como técnica medioambiental, desarrollando herramientas para medir la salad de las ciénagas.

El fin de semana pasado, hace apenas dos días, nos vimos por primera vez en mucho tiempo. Quedamos en un restaurante afgano de un barrio muy bonito de la zona este de Manhattan. Recuerdo que estaba esperando en el frente cuando, de repente, vi a lo lejos a una persona alta que se parecía a ella. Tenía gafas, el pelo rizado y llevaba pantalones cortos. Corríamos la una hacia la otra, y cuando estuvimos cerca, nos abrazamos y empezamos a llorar. La extrañaba mucho y, en ese momento, me di cuenta de lo lindo que es ver a una persona a la que no has visto desde hace mucho tiempo.

Corrections

Hace más o menos un año, me hice amiga de una persona que formaba parte del mismo programa profesional que yo estaba haciendo en ese momento.

Aunque "hacerse amiga" es una forma totalmente correcta, también se puede decir: "trabar amistad con" (en este caso sería: "trabé amistad con una persona/alguien que formaba...).

Nos conocimos cuando empezó el programa en septiembre y, poco después, nos enteramos de que nuestros amigos de la infancia estaban saliendo.

Aquí dudo un poco porque no sé si "amigos de la infancia" es gramaticalmente incorrecto, pero me suena más natural decir "amigos de infancia", al menos en mi modalidad de español.

Con el paso de los meses, nos llevamos muy bien; compartíamos intereses complementariaos y teníamos formas muy parecidas de analizar y reflexionar sobre el mundo.

Intereses es masculino plural, así que el adjetivo debería ser masculino plural también.
Como extra, "llevarse bien" es correcto, pero para ampliar el vocabulario, también podrías decir "congeniar bien" (congeniamos muy bien).

En aquel momento, me preocupaba mucho el tema de encontrar amigos de verdaderos, gente en la que pudiera confiar.

No es que verdaderos esté mal en sí mismo, pero suena más natural decir: amigos de verdad.

Pero nos hicimos amigas íntimas con facilidad y me sentí muy agradecida por nuestra amistad, a pesar de los pocos meses que llevábamos conociéndonos.

Actualmente, trabaja como técnica medioambiental, desarrollando herramientas para medir la salad de las ciénagas.

No estoy muy segura de qué quieres decir con "salad", pero creo que en español sería la "salinidad".

Recuerdo que estaba esperando en el frente cuando, de repente, vi a lo lejos a una persona alta que se parecía a ella.

No hace falta usar el artículo.

Corríaimos la una hacia la otra, y, cuando estuvimos cerca, nos abrazamos y empezamos a llorar.

En este caso, usaríamos el pretérito perfecto simple, ya que es una acción que solo se realiza una vez. Corríamos sería si estuvierais corriendo un rato.
La coma iría después de "y", ya que "cuando estuvimos cerca", es información que podrías eliminar.

Feedback

¡Muy bien en general! Solo tienes algunos errores menores, así que fantástico. Sigue con el buen trabajo :D

toobatea's avatar
toobatea

Sept. 20, 2023

0

¡Muchas gracias por las correcciones y sugerencias! Lo aprecio mucho.

Un emotivo reencuentro


Hace más o menos un año, me hice amiga de una persona que formaba parte del mismo programa profesional que yo estaba haciendo en ese momento.


Hace más o menos un año, me hice amiga de una persona que formaba parte del mismo programa profesional que yo estaba haciendo en ese momento.

Aunque "hacerse amiga" es una forma totalmente correcta, también se puede decir: "trabar amistad con" (en este caso sería: "trabé amistad con una persona/alguien que formaba...).

Nos conocimos cuando empezó el programa en septiembre y poco después nos enteramos de que nuestros amigos de la infancia estaban saliendo.


Nos conocimos cuando empezó el programa en septiembre y, poco después, nos enteramos de que nuestros amigos de la infancia estaban saliendo.

Aquí dudo un poco porque no sé si "amigos de la infancia" es gramaticalmente incorrecto, pero me suena más natural decir "amigos de infancia", al menos en mi modalidad de español.

Con el paso de los meses, nos llevamos muy bien; compartíamos intereses complementarias y teníamos formas muy parecidas de analizar y reflexionar sobre el mundo.


Con el paso de los meses, nos llevamos muy bien; compartíamos intereses complementariaos y teníamos formas muy parecidas de analizar y reflexionar sobre el mundo.

Intereses es masculino plural, así que el adjetivo debería ser masculino plural también. Como extra, "llevarse bien" es correcto, pero para ampliar el vocabulario, también podrías decir "congeniar bien" (congeniamos muy bien).

En aquel momento, me preocupaba mucho el tema de encontrar amigos verdaderos, gente en la que pudiera confiar.


En aquel momento, me preocupaba mucho el tema de encontrar amigos de verdaderos, gente en la que pudiera confiar.

No es que verdaderos esté mal en sí mismo, pero suena más natural decir: amigos de verdad.

Pero nos hicimos amigas íntimas con facilidad y me sentí muy agradecida por nuestra amistad a pesar de los pocos meses que llevábamos conociéndonos.


Pero nos hicimos amigas íntimas con facilidad y me sentí muy agradecida por nuestra amistad, a pesar de los pocos meses que llevábamos conociéndonos.

Sin embargo, al cabo de nueve meses, se mudó a una ciudad a 5 horas en tren de la ciudad para otro trabajo, uno más cercano a lo que realmente le interesaba.


Actualmente, trabaja como técnica medioambiental, desarrollando herramientas para medir la salad de las ciénagas.


Actualmente, trabaja como técnica medioambiental, desarrollando herramientas para medir la salad de las ciénagas.

No estoy muy segura de qué quieres decir con "salad", pero creo que en español sería la "salinidad".

El fin de semana pasado, hace apenas dos días, nos vimos por primera vez en mucho tiempo.


Quedamos en un restaurante afgano de un barrio muy bonito de la zona este de Manhattan.


Recuerdo que estaba esperando en el frente cuando, de repente, vi a lo lejos a una persona alta que se parecía a ella.


Recuerdo que estaba esperando en el frente cuando, de repente, vi a lo lejos a una persona alta que se parecía a ella.

No hace falta usar el artículo.

Tenía gafas, el pelo rizado y llevaba pantalones cortos.


Corríamos la una hacia la otra, y cuando estuvimos cerca, nos abrazamos y empezamos a llorar.


Corríaimos la una hacia la otra, y, cuando estuvimos cerca, nos abrazamos y empezamos a llorar.

En este caso, usaríamos el pretérito perfecto simple, ya que es una acción que solo se realiza una vez. Corríamos sería si estuvierais corriendo un rato. La coma iría después de "y", ya que "cuando estuvimos cerca", es información que podrías eliminar.

La extrañaba mucho y, en ese momento, me di cuenta de lo lindo que es ver a una persona a la que no has visto desde hace mucho tiempo.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium