March 9, 2025
Aujourd'hui, j'écris mon langcorrect depuis une chaise longue au bord du lac.
Il fait très beau. Le soleil brille.
Je bois un spezi. C'est une boisson assez populaire en Allemagne. C'est un mélange de cola et limonade d'orange.
Une famille faire une photoshooting avec sa fille au lac.
Certains canards nagent sur l'eau.
Un couple s'effraie d'un chien qui entre dans l'eau.
Il fait chaud mais un peu frais à cause du vent.
Un dimanche ensoleillé
Aujourd'hui, j'écris mon texte sur langcorrect depuis une chaise longue au bord du lac.
Il fait très beau.
Le soleil brille.
Je bois un spezi.
C'est une boisson assez populaire en Allemagne.
C'est un mélange de colca et de limonade dà l'orange.
Une famille fairet une photo shooting photo avec sa fille après du lac.
Certains canards nagent sur l'eau.
Un couple s'effraie d'un chien qui entre dans l'eau.
Il fait chaud mais un peu frais à cause du vent.
Un dimanche ensoleillé
Aujourd'hui, j'écris mon langcorrect depuis une chaise longue au bord du lac.
Il fait très beau.
Le soleil brille.
C'est une boisson assez populaire en Allemagne.
C'est un mélange de cola et limonade dà l'orange.
Une famille fairesait une photoshootingséance de photo avec sa fille au lac.
CertainDes canards nagent sur l'eau.
"Certains" n'est pas faux, mais cela fait penser qu'il va y avoir une autre phrase, par exemple "certains canards nagent sur l'eau et les autres se reposent dans l'herbe"
Un couple s'eaffraie d'unole car leur chien qui rentre dans l'eau.
Il fait chaud mais un peu frais à cause du vent.
Feedback
Super d'avoir profité de cette belle journée et en plus de façon productive ! Très bon texte, continuez.
Un dimanche ensoleillé
Aujourd'hui, j'écris mon lentrée de journal/mon texte LangcCorrect depuis une chaise longue au bord du lac.
„mon LangCorrect“ klingt süß! XD das wäre aber sehr umgangssprachlich
Il fait très beau.
Le soleil brille.
Je bois un spezi.
C'est une boisson assez populaire en Allemagne.
C'est un mélange de coca/cola et limonade d'orangeade.
Lemonade mit Orangen = orangeade
„un coca“ hört man viel häufiger, als „un cola“ aber beide sind richtig
Une famille faire unet des photoshooting avec sa fille au lac.
„un shooting photo“ existiert aber bedeutet Photos in einem professionellen Kontext (oft mit einem professionellen Photografen)
Nur ein paar Selfies am See wären kein „shooting photo“
CertainQuelques canards nagent sur l'eau.
quelques = einige (eine unbestimmte Anzahl aber nicht viele)
certains = manche (bestimmte Enten, nicht andere)
Un couple s'effraie d'un chien qui entre dans l'eau.
Il fait chaud mais un peu frais à cause du vent.
Feedback
Dein Tag klingt super!
Spezi habe ich niemals probiert — ich vermute, dass mein Blutzuckergehalt dafür dankbar ist! :p
Il fait chaud mais un peu frais à cause du vent. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Un dimanche ensoleillé This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Aujourd'hui, j'écris mon langcorrect depuis une chaise longue au bord du lac. Aujourd'hui, j'écris mon „mon LangCorrect“ klingt süß! XD das wäre aber sehr umgangssprachlich This sentence has been marked as perfect! Aujourd'hui, j'écris mon texte sur langcorrect depuis une chaise longue au bord du lac. |
Il fait très beau. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Le soleil brille. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Je bois un spezi. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
C'est une boisson assez populaire en Allemagne. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
C'est un mélange de cola et limonade d'orange. C'est un mélange de coca/cola et Lemonade mit Orangen = orangeade „un coca“ hört man viel häufiger, als „un cola“ aber beide sind richtig C'est un mélange de cola et limonade C'est un mélange de co |
Une famille faire une photoshooting avec sa fille au lac. Une famille fai „un shooting photo“ existiert aber bedeutet Photos in einem professionellen Kontext (oft mit einem professionellen Photografen) Nur ein paar Selfies am See wären kein „shooting photo“ Une famille fai Une famille fai |
Certains canards nagent sur l'eau.
quelques = einige (eine unbestimmte Anzahl aber nicht viele) certains = manche (bestimmte Enten, nicht andere)
"Certains" n'est pas faux, mais cela fait penser qu'il va y avoir une autre phrase, par exemple "certains canards nagent sur l'eau et les autres se reposent dans l'herbe" This sentence has been marked as perfect! |
Un couple s'effraie d'un chien qui entre dans l'eau. This sentence has been marked as perfect! Un couple s' This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium