Jan. 15, 2026
Bonjour,
Merci beaucoup pour le chèque avec la mention annulé. Je vous ai envoyé les documents qui sont nécessaires d'ouvrir vos nouveaux comptes.
S'il vous plaît, lisez et signez les documents avant de me les rendre.
Pour toute question, s'il vous plaît, n'hésitez pas à me contacter.
Cordialement,
Francès
Un courriel professionnel
Bonjour,
Merci beaucoup pour le chèque avec la mention annulé.
Je vous ai envoyéVeuillez trouver ci-joint les documents qui seront nécessaires d'pour ouvrir vos nouveaux comptes.
« Veuillez trouver ci-joint » est très fréquent dans les email professionnels, lorsque vous ajoutez un document auquel vous voulez que votre destinataire prête attention !
S'il vous plaît, lisezMerci de lire et de signez lr ces documents avant de me les rendre.tourner.
C’était déjà correct, mais la formulation que je propose est plus professionnelle.
« Retourner » est une manière plus formelle de dire « rendre » ou « renvoyer » dans le contexte d’un email professionnel.
Pour toute question, s'il vous plaît, n'hésitez pas à me contacter.
« S’il vous plaît » n’est pas indispensable ici, le reste du message étant déjà formel.
Feedback
Bravo pour votre français !!
|
Un courriel professionnel This sentence has been marked as perfect! |
|
Bonjour, This sentence has been marked as perfect! |
|
Merci beaucoup pour le chèque avec la mention annulé. This sentence has been marked as perfect! |
|
Je vous ai envoyé les documents qui sont nécessaires d'ouvrir vos nouveaux comptes.
« Veuillez trouver ci-joint » est très fréquent dans les email professionnels, lorsque vous ajoutez un document auquel vous voulez que votre destinataire prête attention ! |
|
S'il vous plaît, lisez et signez les documents avant de me les rendre.
C’était déjà correct, mais la formulation que je propose est plus professionnelle. « Retourner » est une manière plus formelle de dire « rendre » ou « renvoyer » dans le contexte d’un email professionnel. |
|
Pour toute question, s'il vous plaît, n'hésitez pas à me contacter. Pour toute question, « S’il vous plaît » n’est pas indispensable ici, le reste du message étant déjà formel. |
|
Cordialement, |
|
Francès |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium