June 25, 2025
L’autre jour, j’ai parlé avec mon voisin Kenny. Il est octogénaire et je sais quand il était plus jeune, il était un célèbre boxeur. Il a remporté de nombreux prix prestigieux. Même aujourd’hui, il est en forme et quotidiennement il fait des activités physiques, soit aller à la salle de gym, soit courir.
Pendant notre conversation, il m’a dit qu’il n’avait pas un compte courriel. J’étais sans voix, vraiment stupéfaite. Après avoir réfléchi un peu, je me demande si on en a besoin d’un. Évidemment, un compte courriel est essentiel si on travaille cependant si on est plus âgé et retraité, peut-on vivre sans courriel ?
Même moi, quotidiennement, je ne reçois pas beaucoup de courriels. En fait, la plupart d’eux sont de courriels promotionnels, de publicité et honnêtement, je ne les lis jamais. Je les supprime. Je préfère utiliser des autres comptes de messagerie comme WhatsApp. Je me suis rendu compte que j’ai oublié de demander à Kenny s’il a un compte sur WhatsApp.
Un compte courriee boîte aux lettres électronique/une boîte courriel/une boîte mail
A mailbox is also called "une boîte mail" or "une boîte aux lettres électronique" in French, by analogy with a real box receiving paper mail
L’autre jour, j’ai parlé avec mon voisin Kenny.
Il est octogénaire et je sais que quand il était plus jeune, il était un célèbre boxeur.
Subordinating conjunction => je sais QUE
Or => c'était un célèbre boxeur
Il a remporté de nombreux prix prestigieux.
Même aujourd’hui, il est en forme et quotidiennement il fait des activités physiques tous les jours/quotidiennement, soit aller à la salle de gym, soit courir.
"tous les jours" would be a more natural pick
Pendant notre conversation, il m’a dit qu’il n’avait pas un compte courriede boîte aux lettres électronique/de boîte courriel/de boîte mail.
Absolute negation = pas de (without article)
J’étais sans voix, vraiment stupéfaite.
Alternative => cela m'a laissée sans voix
Après avoir réfléchi un peu, je me demande si on en a besoin d’un.
"en" already means "de ça" in a general way, it's sufficient here
Évidemment, un compte courriel est essentiel si on travaille, cependant quand/si on est plus âgé et retraité, peut-on vivre sans courriel ?
Même moi, quotidiennement, je ne reçois pas beaucoup de courriels.
En fait, la plupart d’eux sont de courriels promotionnels, de publicité et honnêtement, je ne les lis jamais.
Je les supprime.
Je préfère utiliser des 'autres comptservices de messagerie comme WhatsApp.
"des" becomes "de" for stylistic reasons in front of [adj. + noun]
Something like WhatsApp is rather "un service" (un "compte" would be something else)
Je me suis rendu compte que j’ai oublié de demander à Kenny s’il a un compteétait sur WhatsApp.
Sequence of tenses => était
Un compte courriel Un A mailbox is also called "une boîte mail" or "une boîte aux lettres électronique" in French, by analogy with a real box receiving paper mail |
Je les supprime. This sentence has been marked as perfect! |
L’autre jour, j’ai parlé avec mon voisin Kenny. This sentence has been marked as perfect! |
Il est octogénaire et je sais quand il était plus jeune, il était un célèbre boxeur. Il est octogénaire et je sais que quand il était plus jeune, il était un célèbre boxeur. Subordinating conjunction => je sais QUE Or => c'était un célèbre boxeur |
Il a remporté de nombreux prix prestigieux. This sentence has been marked as perfect! |
Même aujourd’hui, il est en forme et quotidiennement il fait des activités physiques, soit aller à la salle de gym, soit courir. Même aujourd’hui, il est en forme et "tous les jours" would be a more natural pick |
Pendant notre conversation, il m’a dit qu’il n’avait pas un compte courriel. Pendant notre conversation, il m’a dit qu’il n’avait pas Absolute negation = pas de (without article) |
J’étais sans voix, vraiment stupéfaite. J’étais sans voix, vraiment stupéfaite. Alternative => cela m'a laissée sans voix |
Après avoir réfléchi un peu, je me demande si on en a besoin d’un. Après avoir réfléchi un peu, je me demande si on en a besoin "en" already means "de ça" in a general way, it's sufficient here |
Évidemment, un compte courriel est essentiel si on travaille cependant si on est plus âgé et retraité, peut-on vivre sans courriel ? Évidemment, un compte courriel est essentiel si on travaille, cependant quand/si on est plus âgé et retraité, peut-on vivre sans courriel ? |
Même moi, quotidiennement, je ne reçois pas beaucoup de courriels. This sentence has been marked as perfect! |
En fait, la plupart d’eux sont de courriels promotionnels, de publicité et honnêtement, je ne les lis jamais. This sentence has been marked as perfect! |
Je préfère utiliser des autres comptes de messagerie comme WhatsApp. Je préfère utiliser d "des" becomes "de" for stylistic reasons in front of [adj. + noun] Something like WhatsApp is rather "un service" (un "compte" would be something else) |
Je me suis rendu compte que j’ai oublié de demander à Kenny s’il a un compte sur WhatsApp. Je me suis rendu compte que j’ai oublié de demander à Kenny s’il Sequence of tenses => était |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium