June 17, 2024
J'ai 42 ans. Je viens du Canada mais habite a Seoul pour 17 ans. J'ai appris le français à l'école mais je n'ai jamais eu d'endroit où le parler à l'extérieur. En Corée, j'ai appris le coréen avancé. Je veux si bien parler français.J'aimerais pouvoir vivre parmi les francophones. C'est tellement plus facile à apprendre.
I am 43 years old. I am from Canada but I have lived in Korea for 17 years. I learned French in school but never had a place to speak it outside of school. In Korea, I learned advanced Korean. I want to speak French that well. I just wish I lived around French speakers. It's so much easier to learn.
Un Canadien apprend le français en Corée
J'ai 42 ans.
Je viens du Canada mais j'habite aà Seéoul pourdepuis 17 ans.
J'ai appris le français à l'école mais je n'ai jamais eu d'endroit où le parler à l'extérieuratiquer.
"où l'utiliser", "où m'en servir", et "à l'extérieur des murs de l'école" serait plus précis.
En Corée, j'ai appris le coréen avancé.
Je veux si bientant parler français. J'aimerais pouvoir vivre parmi les francophones.
C'est tellement plus facile à apprendre.
Plus facile à apprendre que quoi? Le coréen?
Feedback
Pratique ici avec nous! =)
Une Canadienne apprend le français en Corée
If you're a female, you'd be "unE CanadieNNE" (feminine form of the adjective used as a noun)
J'ai 42 ans.
Je viens du Canada mais habite aà Seéoul pourdepuis 17 ans.
a = has; à = on, to, at (preposition)
Point of origin in time = depuis => depuis 17 ans
J'ai appris le français à l'école mais je n'ai jamais eu d'endroit où le parler à l'extérieur.
En Corée, j'ai appris le coréen (à un niveau) avancé.
Je veux si bien parler français. à ce niveau/aussi bien. J'aimerais pouvoir vivre parmi les francophones.
as [adj.] as something else = AUSSI [adj.] que...
C'est tellement plus facile àpour apprendre.
"c'est tellement plus facile À apprendre" would mean the fact of living among French speakers is easier to learn
Here you mean living among them makes it easier to learn something else (ie French), so you need a "pour" if you don't want "apprendre" to apply to your subject
Feedback
Your French seems quite nice already, far better than A1, as far as I can see. Keep up the good work!
Un Canadien apprend le français en Corée Une Canadienne apprend le français en Corée If you're a female, you'd be "unE CanadieNNE" (feminine form of the adjective used as a noun) This sentence has been marked as perfect! |
J'ai 42 ans. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Je viens du Canada mais habite a Seoul pour 17 ans. Je viens du Canada mais habite a = has; à = on, to, at (preposition) Point of origin in time = depuis => depuis 17 ans Je viens du Canada mais j'habite |
J'ai appris le français à l'école mais je n'ai jamais eu d'endroit où le parler à l'extérieur. This sentence has been marked as perfect! J'ai appris le français à l'école mais je n'ai jamais eu d'endroit où le p "où l'utiliser", "où m'en servir", et "à l'extérieur des murs de l'école" serait plus précis. |
En Corée, j'ai appris le coréen avancé. En Corée, j'ai appris le coréen (à un niveau) avancé. This sentence has been marked as perfect! |
Je veux si bien parler français.J'aimerais pouvoir vivre parmi les francophones. Je veux as [adj.] as something else = AUSSI [adj.] que... Je veux |
C'est tellement plus facile à apprendre. C'est tellement plus facile "c'est tellement plus facile À apprendre" would mean the fact of living among French speakers is easier to learn Here you mean living among them makes it easier to learn something else (ie French), so you need a "pour" if you don't want "apprendre" to apply to your subject C'est tellement plus facile à apprendre. Plus facile à apprendre que quoi? Le coréen? |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium