Nov. 18, 2021
Hay enfermedades que surgen por trastornos genéticos. Es decir, una alteración del genoma puede resultar en enfermedades graves como la enfermedad de la célula falciforme. En este caso, la persona hereda la emfermedad de sus padres y no es causada por el estilo de vida. Dado que no existe una cura para esta enfermedad, los pacientes se están sometidos a una vida llena de dolor y sifrimiento. Más aún, cabe destacar que esta enfermedad es fatal en muchos casos. Consiguientemente, un estilo de vida saludable no previene todas las enfermedades graves como las que son genéticas.
Un buen estilo de vida no previene todas las enfermedades
Hay enfermedades que surgen por trastornos genéticos.
Es decir, una alteración del genoma puede resultar en enfermedades graves como la enfermedad de la célula falciforme.
En este caso, la persona hereda la emnfermedad de sus padres y no espor causada por el de su estilo de vida.
There's some slight level of ambiguity in the phrasing of the second part of the sentence ("...y no es causada por el estilo de vida" could refer to the disease but also the person)
Of course, by the context one can infer you refer to the disease; Nonetheless, it makes the wording a little weird.
Another way to convey it that i believe could work is "En este caso, la enfermedad no es causada por su estilo de vida, sino heredada de sus padres"
Dado que no existe una cura para esta enfermedad, los pacientes se están sometidos a una vida llena de dolor y siufrimiento.
Including "se" before the action ('se estan sometiendo') would kind of imply that the patients are the ones responsible for/causing themselves the suffering.
[e.g "El hombre se metió en un problema" (The man got himself into trouble), "Ella se preparó un vaso de limonada" (She made herself a glass of lemonade)]
Más aún, cabe destacar que esta enfermedad es fatal en muchos casos.
Consiguientemente, un estilo de vida saludable no previene todas las enfermedades graves como las que son genéticas.
Feedback
Well done!
Un buen estilo de vida no previene todas las enfermedades This sentence has been marked as perfect! |
Hay enfermedades que surgen por trastornos genéticos. This sentence has been marked as perfect! |
Es decir, una alteración del genoma puede resultar en enfermedades graves como la enfermedad de la célula falciforme. This sentence has been marked as perfect! |
En este caso, la persona hereda la emfermedad de sus padres y no es causada por el estilo de vida. En este caso, la persona hereda la e There's some slight level of ambiguity in the phrasing of the second part of the sentence ("...y no es causada por el estilo de vida" could refer to the disease but also the person) Of course, by the context one can infer you refer to the disease; Nonetheless, it makes the wording a little weird. Another way to convey it that i believe could work is "En este caso, la enfermedad no es causada por su estilo de vida, sino heredada de sus padres" |
Dado que no existe una cura para esta enfermedad, los pacientes se están sometidos a una vida llena de dolor y sifrimiento. Dado que no existe una cura para esta enfermedad, los pacientes Including "se" before the action ('se estan sometiendo') would kind of imply that the patients are the ones responsible for/causing themselves the suffering. [e.g "El hombre se metió en un problema" (The man got himself into trouble), "Ella se preparó un vaso de limonada" (She made herself a glass of lemonade)] |
Más aún, cabe destacar que esta enfermedad es fatal en muchos casos. This sentence has been marked as perfect! |
Consiguientemente, un estilo de vida saludable no previene todas las enfermedades graves como las que son genéticas. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium