March 12, 2022
Tout le monde a une histoire. À mon avis personne est né mechant. C'est notre environement, les individus dans la vie et l'experiénce qui décider notre personalité et menatilité. Tuer quelqu'un c'est faut. Malheureusement on entend plein d'histoires de meutre. Évidemment l'assassin sont horribles mais oublie jamais que quelquechose dans leur vie à leur changer pour devenir comme ça. Quand même un crime est un crime et doit être puni.
unLes assassins
Du sprichst hier von Mördern im Allgemeinen, also der Plural wäre besser
Tout le monde a une histoire.
À mon avis, personne est né mechantne naît mauvais/criminel.
Präsens, um dem Satz ein generelles Charakter (allgemeine Wahrheit) zu verleihen
C'est notre environnement, les individus dans laque nous rencontrons dans notre vie et l'expeériéence qui décidernt de/déterminent notre personnalité et mentatilité.
Wenn „entscheiden“ eher „bestimmen“ bedeutet, funktioniert es mit „de“ => décider DE quelque chose
Tuer quelqu'un, c'est fautmal.
C'est faux = das ist falsch (unwahr)
C'est mal = das ist schlecht (unmoralisch)
Noch mal ist es besser, ans Englisch „it's wrong“ nicht zu denken
Malheureusement, on entend et lit plein d'histoires de meurtres.
Évidemment, l'es assassins sont horribles, mais n'oublieons jamais que quelque chose dans leur vie à leurles a changerés pour qu'ils devienirnent comme ça.
n'oublions pas = lass uns nicht vergessen
Der Hauptsatz und der Nebensatz haben verschiedene Subjekte („quelque chose“ und „ils“) also musst du „pour que“ schreiben. Das ist genau dieselbe Logik, wie im Deutschen, zwischen „um....zu“ und „damit“
Quand mêmeMalgré tout, un crime est un crime, et doit être puni.
un assassin
Du sprichst hier von Mördern im Allgemeinen, also der Plural wäre besser |
Tout le monde a une histoire. This sentence has been marked as perfect! |
À mon avis personne est né mechant. À mon avis, personne Präsens, um dem Satz ein generelles Charakter (allgemeine Wahrheit) zu verleihen |
C'est notre environement, les individus dans la vie et l'experiénce qui décider notre personalité et menatilité. C'est notre environnement, les individus Wenn „entscheiden“ eher „bestimmen“ bedeutet, funktioniert es mit „de“ => décider DE quelque chose |
Tuer quelqu'un c'est faut. Tuer quelqu'un, c'est C'est faux = das ist falsch (unwahr) C'est mal = das ist schlecht (unmoralisch) Noch mal ist es besser, ans Englisch „it's wrong“ nicht zu denken |
Malheureusement on entend plein d'histoires de meutre. Malheureusement, on entend et lit plein d'histoires de meurtres. |
Évidemment l'assassin sont horribles mais oublie jamais que quelquechose dans leur vie à leur changer pour devenir comme ça. Évidemment, l n'oublions pas = lass uns nicht vergessen Der Hauptsatz und der Nebensatz haben verschiedene Subjekte („quelque chose“ und „ils“) also musst du „pour que“ schreiben. Das ist genau dieselbe Logik, wie im Deutschen, zwischen „um....zu“ und „damit“ |
Quand même un crime est un crime et doit être puni.
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium