blenak's avatar
blenak

yesterday

47
Un accident

Hier, ma nièce a fait tomber une sauce sur mon pantalon. C'était un accident, mais j'étais triste. J’ai pensé que mon pantalon était ruiné. Quand je suis rentré chez moi, j’ai utilisé beaucoup de savon pour laver mon pantalon. Ensuite, je me suis couchée. Quand je me suis réveillée aujourd’hui, je l’ai regardé, et je n’ai plus pu regarder la sauce ! Voila ! Maintenant, je suis contente. Je veux porter mon pantalon cette semaine.

Corrections

Un accident

Hier, ma nièce a renverser/fait tomber unede la sauce sur mon pantalon.

renverser = to spill
"une sauce" would mean "a type of sauce"; here it would make more sense to refer to an indefinite quantity of sauce => DE LA sauce

C'était un accident, mais j'étais triste.

J’ai pensé/Je pensais que mon pantalon était ruinéfichu.

"ruiné" wouldn't sound very natural in this context. It's rather said about abstract things, like a country, a reputation, a career...

Quand je suis rentrée chez moi, j’ai utilisé beaucoup de savon pour laver mon pantalon.

Ensuite, je me suis couchée.

Quand je me suis réveillée aujourd’hui, je l’ai regardé, et je ne voyais plus pu regarder la sauce !.

"je ne pouvais plus regarder la sauce" would mean you had some kind of mental/psychological block preventing you from daring to look at it

Voilaà !

Maintenant, je suis contente.

Je veux porter mon pantalon cette semaine.

blenak's avatar
blenak

yesterday

47

Merci beaucoup !

Un accident


This sentence has been marked as perfect!

Hier, ma nièce a fait tomber une sauce sur mon pantalon.


Hier, ma nièce a renverser/fait tomber unede la sauce sur mon pantalon.

renverser = to spill "une sauce" would mean "a type of sauce"; here it would make more sense to refer to an indefinite quantity of sauce => DE LA sauce

C'était un accident, mais j'étais triste.


This sentence has been marked as perfect!

J’ai pensé que mon pantalon était ruiné.


J’ai pensé/Je pensais que mon pantalon était ruinéfichu.

"ruiné" wouldn't sound very natural in this context. It's rather said about abstract things, like a country, a reputation, a career...

Quand je suis rentré chez moi, j’ai utilisé beaucoup de savon pour laver mon pantalon.


Quand je suis rentrée chez moi, j’ai utilisé beaucoup de savon pour laver mon pantalon.

Ensuite, je me suis couchée.


This sentence has been marked as perfect!

Voila !


Voilaà !

Maintenant, je suis contente.


This sentence has been marked as perfect!

Je veux porter mon pantalon cette semaine.


This sentence has been marked as perfect!

Quand je me suis réveillée aujourd’hui, je l’ai regardé, et je n’ai plus pu regarder la sauce !


Quand je me suis réveillée aujourd’hui, je l’ai regardé, et je ne voyais plus pu regarder la sauce !.

"je ne pouvais plus regarder la sauce" would mean you had some kind of mental/psychological block preventing you from daring to look at it

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium