Jan. 1, 2020
J'ai pris trop de résolutions cette année aussi. J'espère que si j'en pris beaucoup, j'en ferai peut-être quelques-unes.
En plus d'apprendre le français (évidemment), j'ai resolu de manger plus de fruits et de légumes. Dans l'Angleterre, on est censé manger cinq portions de fruits ou légumes par jour. Mais j'ai entendu qu'en France il faut manger sept portions. Le nombre est plus faible ici parce-que le gouvernement britannique pensait que cinq est le plus grand nombre que les Britanniques mangeraient. Je peux croire ça. On est un peuple malsaine.
Je vais essayer de manger assez de fruits cette année. Même si je n'y arrive pas chaque jour, je serai en plus bonne santé. Et c'est vraiment bon!
I made too many resolutions again this year. I always hope that if I make lots, maybe I'll keep some of them.
Aside from learning French (obviously), I resolved to eat more fruit and vegetables. In the UK you are supposed to eat five portions a day. But in France, I heard you're supposed to eat seven portions a day. The number's lower here because the British government thought five was the most that British people would eat. I can believe that. We're an unhealthy country.
I'll try to eat enough fruit this year. And even if I don't manage it every single day, I'll still be more healthy than before. And that's definitely for the best!
Un 2020 plus sain
JCette année encore, j'ai pris trop de résolutions cette année aussi.
J'espère que si j'en pris beaucoup, j'en feQuitte à en prendre beaucoup, j'espère que j'en tiendrai peut-être quelques-unes.
"tenir" is the usual verb for résolutions; quitte à en prendre = well, now that I made a lot, at least I hope that I'll keep them
En plus d'apprendre le français (évidemment), j'aie me suis reésolu deà manger plus de fruits et de légumes.
"résoluE" if you're a woman; You can also say "j'ai pris la résolution de", but "j'ai résolu de" isn't used.
Dans l'En Angleterre, on est censé manger cinq portions de fruits ou légumes par jour.
Mais j'ai entendu qu'en France, il faullait manger sept portions.
"fallait" because of the concordance des temps.
Le nombre est plus faible ici parce- que le gouvernement britannique pensait que cinq est le plus grand nombreserait le maximum que les Britanniques mangeraient.
Je peuxn'ai aucune difficulté à le croire ça.
Your sentence was right, but not very idiomatic.
On est un peuple malsainequi s'alimente mal.
"un peuple malsain" would imply the whole essence of your people is unhealthy, like evil people of corrupt mores, such things. Despite the legendary French-British rivalry, I cannot let you write that =D
Je vais essayer de manger assez de fruits cette année.
Même si je n'y arrive pas chaque jour, je serai en plus bonnmeilleure santé.
Et c'est vraiment bonpour le mieux!
A good translation here would also be "et c'est l'essentiel" = that's what really matters.
Un 2020 plus sain This sentence has been marked as perfect! |
J'ai pris trop de résolutions cette année aussi.
|
J'espère que si j'en pris beaucoup, j'en ferai peut-être quelques-unes.
"tenir" is the usual verb for résolutions; quitte à en prendre = well, now that I made a lot, at least I hope that I'll keep them |
En plus d'apprendre le français (évidemment), j'ai resolu de manger plus de fruits et de légumes. En plus d'apprendre le français (évidemment), j "résoluE" if you're a woman; You can also say "j'ai pris la résolution de", but "j'ai résolu de" isn't used. |
Dans l'Angleterre, on est censé manger cinq portions de fruits ou légumes par jour.
|
Mais j'ai entendu qu'en France il faut manger sept portions. Mais j'ai entendu qu'en France, il fa "fallait" because of the concordance des temps. |
Le nombre est plus faible ici parce-que le gouvernement britannique pensait que cinq est le plus grand nombre que les Britanniques mangeraient. Le nombre est plus faible ici parce |
Je peux croire ça. Je Your sentence was right, but not very idiomatic. |
On est un peuple malsaine. On est un peuple "un peuple malsain" would imply the whole essence of your people is unhealthy, like evil people of corrupt mores, such things. Despite the legendary French-British rivalry, I cannot let you write that =D |
Je vais essayer de manger assez de fruits cette année. This sentence has been marked as perfect! |
Même si je n'y arrive pas chaque jour, je serai en plus bonne santé. Même si je n'y arrive pas chaque jour, je serai en |
Et c'est vraiment bon! Et c'est vraiment A good translation here would also be "et c'est l'essentiel" = that's what really matters. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium