Student123's avatar
Student123

July 25, 2024

1
Un équilibre

J’ai besoin trouver un équilibre avec mes études. J’étudie l’espagnol beaucoup et j’étudie le français et le italien. J’adore les trois langues et ne peut détourner rapidement de les études.

Corrections

Un équilibre

J’ai besoin de trouver un équilibre avec dans [mon apprentissage/mes études. ?]

avoir besoin DE quelque chose

Si «mes études» se refiere al aprendizaje de los idiomas, yo usaría más bien «mon apprentissage (des langues)» porque «les études» se usa sobre todo para un currículo escolar (por ejemplo en «faire des études supérieures»)

J’étudie l’espagnol beaucoup etbeaucoup l’espagnol, j’étudie le français et le 'italien.

Es mejor usar comas en una enumeración, usando «et» solo para el elemento final

J’adore les trois langues et ne peutx pas [me détourner rapidement de les études.ur apprentissage ?]

«ne» sin «pas» es posible pero es literarísimo
alejarse de, apartarse de = SE détourner de quelque chose (funciona con un nombre, pero no estoy seguro de que he entendido lo que quería decir)

Student123's avatar
Student123

July 25, 2024

1

Merci. Quiero decir:

Yo necesito encontrar un equilibrio con mis estudios. Estudio el español mucho y estudio el francés y el italiano. Me encantan los tres idiomas y no puedo detener de repente con los estudios.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

July 25, 2024

86

En ese caso, la última frase sería: «je ne peux pas arrêter de les apprendre d'un coup/soudainement»
repente = d'un coup, soudainement, sans prévenir, comme ça (hay varias traducciones según los contextos)
detener = s'arrêter de, cesser de (a veces «mettre fin à»)

Student123's avatar
Student123

July 25, 2024

1

Merci beaucoup ☺️

Un équilibre


This sentence has been marked as perfect!

J’ai besoin trouver un équilibre avec mes études.


J’ai besoin de trouver un équilibre avec dans [mon apprentissage/mes études. ?]

avoir besoin DE quelque chose Si «mes études» se refiere al aprendizaje de los idiomas, yo usaría más bien «mon apprentissage (des langues)» porque «les études» se usa sobre todo para un currículo escolar (por ejemplo en «faire des études supérieures»)

J’étudie l’espagnol beaucoup et j’étudie le français et le italien.


J’étudie l’espagnol beaucoup etbeaucoup l’espagnol, j’étudie le français et le 'italien.

Es mejor usar comas en una enumeración, usando «et» solo para el elemento final

J’adore les trois langues et ne peut détourner rapidement de les études.


J’adore les trois langues et ne peutx pas [me détourner rapidement de les études.ur apprentissage ?]

«ne» sin «pas» es posible pero es literarísimo alejarse de, apartarse de = SE détourner de quelque chose (funciona con un nombre, pero no estoy seguro de que he entendido lo que quería decir)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium