prucsok's avatar
prucsok

June 1, 2021

0
piani giovanili

Mi ricordo, che quando ero una piccola bambina, circa 4-6 anni, volevo diventare una veterinaria. Peró, appenda avevo iniziato la scuola, ho cambiato idea e ho deciso di diventare una professoressa di storia. Da quel giorno il mio sogno non era cambiato. Ho quindi fatto l'universitá, studiavo pedagogia e lavoravo con bambini. Dopo un po' peró ho capito che non mi sará possibile a stare in Ungheria e lasciando il paese, a realizzare il mio sogno é diventato piú difficile. Trasferendomi in un altro paese (Svezia), devo imparare la lingua svedese e fare degli corsi extra. Spero che un giorno ci arriveró e potró insegnare.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

piani giovanili

prucsok's avatar
prucsok

June 2, 2021

0
Anerneq's avatar
Anerneq

June 2, 2021

0

Grazie mille! Pensavo di dover usare "a" dopo é possibile/difficile, ma stavo sbagliando. :) "Spero che un giorno ci arriveró e potró insegnare." Volevo dire che "spero di raggiungere il mio obbiettivo". Quindi non si puó usare arrivarci nel senso di raggiungere?

piani giovanili


This sentence has been marked as perfect!

Mi ricordo, che quando ero una piccola bambina, circa 4-6 anni, volevo diventare una veterinaria.


Mi ricordo, che quando ero una piccola bambina, circa 4-6 anni, volevo diventare una veterinaria. Mi ricordo, che quando ero una bambina, circa 4-6 anni, volevo diventare una veterinaria.

O dici "quando ero bambina" oppure "quando ero piccola". "Piccola" e "bambina" in questo contesto sono sinonimi.

Peró, appenda avevo iniziato la scuola, ho cambiato idea e ho deciso di diventare una professoressa di storia.


Peróò, appenda avevho iniziato la scuola, ho cambiato idea e ho deciso di diventare una professoressa di storia. Però, appena ho iniziato la scuola, ho cambiato idea e ho deciso di diventare una professoressa di storia.

Da quel giorno il mio sogno non era cambiato.


Da quel giorno il mio sogno non eraè cambiato. Da quel giorno il mio sogno non è cambiato.

Da+ passato prossimo

Ho quindi fatto l'universitá, studiavo pedagogia e lavoravo con bambini.


Ho quindi fatto l'universitáà, studiavo pedagogia e lavoravo con i bambini. Ho quindi fatto l'università, studiavo pedagogia e lavoravo con i bambini.

Dopo un po' peró ho capito che non mi sará possibile a stare in Ungheria e lasciando il paese, a realizzare il mio sogno é diventato piú difficile.


Dopo un po' peróò ho capito che non mi saráà possibile a stare in Ungheria e lasciando il paese, a realizzare il mio sogno éè diventato piúù difficile. Dopo un po' però ho capito che non mi sarà possibile stare in Ungheria e lasciando il paese, realizzare il mio sogno è diventato più difficile.

Non so se ho capito bene. Quelle "a" mi hanno confuso un po'.

Trasferendomi in un altro paese (Svezia), devo imparare la lingua svedese e fare degli corsi extra.


Trasferendomi in un altro paese (Svezia), devo imparare la linguao svedese e fare degli corsi extra. Trasferendomi in un altro paese (Svezia), devo imparare lo svedese e fare dei corsi extra.

"La lingua svedese" è un'espressione pesante. Semplicemente "lo svedese" basta e avanza.

Spero che un giorno ci arriveró e potró insegnare.


Spero che un giorno cdi arriveróndarci e poteró insegnare. Spero un giorno di andarci e poter insegnare.

Ho aggiunto "là" per completezza.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium