oyama's avatar
oyama

April 24, 2026

1
楽観的に考える必要さ

世界に生まれる時、自分の外見、知能、能力、資産、家族、そして環境を自ら決めたわけのものではないです。概して、運が良い人がいれば、そうでない人もいるのは世の常です。だが、宿命論者のように考えらずを得ないまでにならないことが重要の点です。現実から目を逸らさずしながら楽観的の考え方を持って人生の道に進んでいくことはするべきだと思います。

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

楽観的に考える必要さ

概して、運が良い人がいれば、そうでない人もいるのは世の常です。

楽観的に考える必要さ


This sentence has been marked as perfect!

世界に生まれる時、自分の外見、知能、能力、資産、家族、そして環境を自ら決めたわけのものではないです。


世界に生まれる時、自分の外見、知能、能力、資産、家族、そして環境を自ら決めたわけのものではないです。 世界に生まれる時、自分の外見、知能、能力、資産、家族、そして環境を自ら決めたものではないです。

日本語としては少し回りくどい表現になっています。

概して、運が良い人がいれば、そうでない人もいるのは世の常です。


This sentence has been marked as perfect!

だが、宿命論者のように考えらずを得ないまでにならないことが重要の点です。


だがしかし、宿命論者のように考えらずを得ないまでるようにならないことが重要点です。 しかし、宿命論者のように考えるようにならないことが重要点です。

「だが」も「しかし」も逆接の言葉です。この場合は「しかし」の方が自然に感じます。なぜかは説明できません。ネイティブの感覚です。

現実から目を逸らさずしながら楽観的の考え方を持って人生の道に進んでいくことはするべきだと思います。


現実から目を逸らさずしながら楽観的考え方を持って人生の道進んでいくことはするべきだと思います。 現実から目を逸らさず楽観的考え方を持って人生の道進んでいくべきだと思います。

おそらく進行形をそのまま翻訳したのだと思いますが、この方が自然です。 また、「行くことはするべき」は「行くべき」と短く言えます。 ただ、この類の少し回りくどい表現は、日本人もよくやります。私は短い方が好きです。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium