Carolus's avatar
Carolus

yesterday

2
Le séjour

La vie continue sa marche.
J'espère que la vie me mènera à une bonne destination.
J'ai ouï dire que cette ville n'a pas de bons hôtels.
J'attends séjourner dans un bel hôtel.
Le vol m'a coûté trop cher.
En attendant, je suis en train de regarder des vidéos de la ville.


*La estadía*
La vida sigue su marcha.
Espero que la vida me lleve a un buen destino.
He oído decir que esta ciudad no tiene buenos hoteles.
El vuelo me costó muy caro..
Mientras tanto, estoy viendo vídeos de la ciudad.

Corrections

Le séjour

La vie continue sa marcheon cours.

En general se compara la vida a un río fluyendo, por eso se dice "son cours"

J'espère que la vie me mènera à une bonne destination.

J'ai ouï dire que cette ville n'avait pas de bons hôtels.

Concordancia de tiempos

[J'enttends/Je m'attends à ?] séjourner dans un bel hôtel.

J'entends séjourner = quiero quedarme (tiene eso proyecto)
Je m'attends à séjourner = espero quedarme

Le vol m'a coûté trop cher.

En attendant, je suis en train de regarder des vidéos de la ville.

Carolus's avatar
Carolus

yesterday

2

Merci !

Le séjour


This sentence has been marked as perfect!

La vie continue sa marche.


La vie continue sa marcheon cours.

En general se compara la vida a un río fluyendo, por eso se dice "son cours"

J'espère que la vie me mènera à une bonne destination.


This sentence has been marked as perfect!

J'ai ouï dire que cette ville n'a pas de bons hôtels.


J'ai ouï dire que cette ville n'avait pas de bons hôtels.

Concordancia de tiempos

J'attends séjourner dans un bel hôtel.


[J'enttends/Je m'attends à ?] séjourner dans un bel hôtel.

J'entends séjourner = quiero quedarme (tiene eso proyecto) Je m'attends à séjourner = espero quedarme

Le vol m'a coûté trop cher.


This sentence has been marked as perfect!

En attendant, je suis en train de regarder des vidéos de la ville.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium