Liii's avatar
Liii

Jan. 6, 2024

0
Partenaire romantique

Je n'ai jamais eu un copain parce que maintenant ça ne m'intéresse pas. Jusqu'à présent je suis concentré dans mes études, mais si je devais avoir un copain, j'aimerais qu'il me parle in ma langue préferée.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Liii's avatar
Liii

Jan. 11, 2024

0
Liii's avatar
Liii

Jan. 11, 2024

0

Je n'ai jamais eu un copain parce que maintenant ça ne m'intéresse pas.


Je n'ai jamais eu unde copain parce que maintenantpour le moment, ça ne m'intéresse pas. Je n'ai jamais eu de copain parce que pour le moment, ça ne m'intéresse pas.

Negación absoluta => pas de «Maintenant» implica fuertemente que la situación era diferente en el pasado. «Actuellement» es el termo más neutral que significa «ahora». Aquí pienso que la mejor solución sería «pour le moment»: este sugere que una cosa es así ahora pero se puede cambiar en el futuro

Jusqu'à présent je suis concentré dans mes études, mais si je devais avoir un copain, j'aimerais qu'il me parle in ma langue préferée.


Jusqu'à présent, je suis concentré danse sur mes études, mais si je devais avoir un copain, j'aimerais qu'il me parle indans ma langue préfeérée. Jusqu'à présent, je suis concentrée sur mes études, mais si je devais avoir un copain, j'aimerais qu'il me parle dans ma langue préférée.

se concentrer/être concentré SUR

Partenaire romantique


Partenaire romantique Partenaire

Ya que el texto es bastante claro, yo no precisaría «romantique» (de hecho nadie dice «partenaire romantique», al menos en Francia)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium