Selena123's avatar
Selena123

April 5, 2026

1
The human body

Learning deeply about the human body, make me fascinitated about every cell. It was created in a very perfect way, everything is connected together. like now we can't live if we don't breath air, and doing inspiration and expiration is something complicated but our body is doing it physiologically that we don't even feel it.
When I think for example about people who do dialysis which is physically and psychologically painful, but for us healthy people, our kidney is doing it naturally, I feel blessed about how our body is amazing.

Corrections (5)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Selena123's avatar
Selena123

April 6, 2026

1
marblemenow's avatar
marblemenow

April 6, 2026

8

Selena123's avatar
Selena123

April 5, 2026

1
nyankochan's avatar
nyankochan

April 6, 2026

1

Thank your for the correction, every time I write a paragragraph they tell me to keep my sentences short but I don't really know how. I will work on this, thanks.

Selena123's avatar
Selena123

April 5, 2026

1

Selena123's avatar
Selena123

April 6, 2026

1

The human body

It was created in a very perfect way, everything is connected together.

Selena123's avatar
Selena123

April 5, 2026

1

The human body


This sentence has been marked as perfect!

The hWonders of the Human bBody The Wonders of the Human Body

Learning deeply about the human body, make me fascinitated about every cell.


Learning deeply about the human body, makes me feel fascinitated about every cell. Learning deeply about the human body makes me feel fascinated about every cell.

You could also say something fascinates you, eg. "The more I learn about the human body, the more it fascinates me." The way it is written now is fine though!

Learning deeply about the human body, makes me fascinitated about every single cell. Learning deeply about the human body makes me fascinated about every single cell.

No need for a comma, using “single” like “each single cell” provides emphasis for the points.

Learning deeply about the human body, make me fascinitated about every cell. (suggestion: Learning in depth about the human body has made me fascinated with every cell.) Learning deeply about the human body, make me fascinitated about every cell. (suggestion: Learning in depth about the human body has made me fascinated with every cell.)

Learning deeply about the human body, {makes | made} me fascinitated about every cell. Learning deeply about the human body {makes | made} me fascinated about every cell.

Verb tense. "Makes" is for present or in general (you're learning about the body currently or talking about the act of learning about the body in general independent of when). "Made" is for a completed action (for example, you've read a book, watched a documentary, or otherwise obtained knowledge about the body and are reflecting on that).

Learning deeply about the human body, make me fascinitated about every cells me. Learning deeply about the human body fascinates me.

It was created in a very perfect way, everything is connected together.


This sentence has been marked as perfect!

It was created in a very perfect way, everything is connected together. It was created in a perfect way, everything is connected together.

You can’t get more perfect than perfect, so using very isn’t needed

It was created in a very perfect way, everything is connected together. (This is considered a comma splice, which is an error in standard written English. You can join the two sentences with a colon or a semicolon. A colon points to (emphasises) the second independent clause; a colon connects two related ideas. You could also say this: "It was created perfectly: everything is interconnected." Since "perfect" is already superlative, you don't need "very" here. But, of course, there are many different ways to say the same thing in English.) It was created in a very perfect way, everything is connected together. (This is considered a comma splice, which is an error in standard written English. You can join the two sentences with a colon or a semicolon. A colon points to (emphasises) the second independent clause; a colon connects two related ideas. You could also say this: "It was created perfectly: everything is interconnected." Since "perfect" is already superlative, you don't need "very" here. But, of course, there are many different ways to say the same thing in English.)

It was {created in a very perfect way,| developed} in a very {precise | specific} way where everything is interconnected together. It was {created | developed} in a very {precise | specific} way where everything is interconnected.

"Created" is appropriate here if you're of the belief that human beings were literally created/designed by a god/deity/higher power, but "developed" would be more appropriate if that's not the case. I would use "precise" or "specific" here simply because the human body has quite a few flaws, but perfect is subjective, of course. "Interconnected" is just a more succinct (shorter) way to express what you're saying.

In my opinion, it was created in a very perfect way, and everything is interconnected together. In my opinion, it was created in a perfect way, and everything is interconnected.

like now we can't live if we don't breath air, and doing inspiration and expiration is something complicated but our body is doing it physiologically that we don't even feel it.


lLike now we can't live if we don't breath air, and doing inspiration and expiration is something complicated but our body is doing it physiologso automatically that we don't even feel it. Like now we can't live if we don't breath air, and doing inspiration and expiration is something complicated but our body is doing it so automatically that we don't even feel it.

I think the structure in this sentence should be: "so X that we Y" "Physiologically" just describes the function of the body. Like breathing is a physiological process, or breathing is physiologically linked to cellular respiration because we need oxygen to live. I think "automatically" would work better here, to describe something happening in the background or without our awareness.

lLike now we can't live if we don't breath air, and doing inspir. Inhalation and expirhalation is something so complicated, but our body is doing it physiologicallyunconsciously such that we don't even feel it. Like now we can't live if we don't breath air. Inhalation and exhalation is something so complicated, but our body is doing it unconsciously such that we don't even feel it.

Inhalation and exhalation are more common, everyday terms for breathing - expiration can also mean dying so can be a little confusing but technically correct.

like now we can't live if we don't breath air, and doing inspiration and expiration is something complicated but our body is doing it physiologically that we don't even feel it. like now we can't live if we don't breath air, and doing inspiration and expiration is something complicated but our body is doing it physiologically that we don't even feel it.

I recommend keeping your sentences short. Here you can say something like "We can't live if we don't breathe air. Inhalation and expiration, while complicated, are largely automatic processes." Again, there are multiple ways to say this, and I do understand everything you are saying.

like nowFor instance, we can't live if we don't breath aire, and doing inspiration and expiration is something complicated but our body is doing it physiologically that we don't even feel itit's a complicated process that our body does {without us even realizing it | subconsciously}. For instance, we can't live if we don't breathe, and it's a complicated process that our body does {without us even realizing it | subconsciously}.

"Like" would work if you put a comma at the end of the last sentence and attached this one to the end, but this sentence is already quite long. "Breath" is a noun, "breathe" is the verb. Specifying "air" isn't necessary, as it's implied when talking about breathing. Today I learned that "inspiration" and "expiration" are words for breathing! I've only ever heard "inhalation" and "exhalation" and think that these may be safer words to use to be universally understood, but I would remove them anyway for sentence brevity (length) and flow. Other edits for sentence brevity and flow.

like nowFor example, we can't live if we don't breathe air, and doing inspiration and expiration is something complicated but. We also can breathe in and breathe out, which is a complicated process. However, our body is doing it physiologically so that we don't even feel it. For example, we can't live if we don't breathe air. We also can breathe in and breathe out, which is a complicated process. However, our body is doing it physiologically so that we don't even feel it.

When I think for example about people who do dialysis which is physically and psychologically painful, but for us healthy people, our kidney is doing it naturally, I feel blessed about how our body is amazing.


When I think for example about people who do dialysis which is physically and psychologically painful, but for us healthy people, our kidney iss are doing it naturally,. I feel blessed to know about how our body is amazing. When I think for example about people who do dialysis which is physically painful, but for us healthy people our kidneys are doing it naturally. I feel blessed to know about how our body is amazing.

I think this would work better seperated into 2 sentences. I think it would make more sense to specify exactly WHAT you are feeling blessed for here, as the sentence structure is a bit awkward as it is now. Eg. you feel blessed to know this info, you feel blessed that the human body works so well, you feel blessed to have such an well-functioning body, you feel blessed that the human body functions so well, etc. Dialysis is a strain on the body for sure, but I don't think "physiologically painful" makes sense. You could say: "it is a strain on the body", "it is difficult for the body to endure", "it is physically draining/exhausting", or something like that?

When I think for example about people who (do/undergo) dialysis, which is physically and psychologically painful, but for us healthy people, our kidney is doing it naturally,. I feel blessed about howknowing how amazing our body is amazing. When I think for example about people who (do/undergo) dialysis, which is physically and psychologically painful, but for us healthy people, our kidneys do it naturally. I feel blessed knowing how amazing our body is.

Adding in some commas to avoid a very run on sentence. Undergo is a little more appropriate for medical treatments like this, but either generally work. As an aside I don’t think dialysis itself is that painful? Kidneys are plural. Or you could say at the end “about how our body is so amazing.”

When I think for example about people who do dialysis which is physically and psychologically painful, but for us healthy people, our kidney is doing it naturally, I feel blessed about how our body is amazing. You begin with a dependent clause here but do not complete it. Short sentences will correct this: "I think of people undergoing dialysis, which is physically and psychologically painful. Healthy people, however, experience this kidney process naturally. I feel blessed by how amazing our bodies are." When I think for example about people who do dialysis which is physically and psychologically painful, but for us healthy people, our kidney is doing it naturally, I feel blessed about how our body is amazing. You begin with a dependent clause here but do not complete it. Short sentences will correct this: "I think of people undergoing dialysis, which is physically and psychologically painful. Healthy people, however, experience this kidney process naturally. I feel blessed by how amazing our bodies are."

This is very nice and thoughtful writing. I understand your writing well, and I hope you will continue contributing your ideas here.

When I think for example about people who doAs another example, dialysis which is physically and psychologically painful, but for us healthy people, our kidney is doing it naturally, I feel blessed about how our body is amazingkidneys filter blood without us even being aware. When I think about this, I feel blessed by how amazing the human body is. As another example, dialysis is physically and psychologically painful, but healthy kidneys filter blood without us even being aware. When I think about this, I feel blessed by how amazing the human body is.

Sentence restructure for flow. You're providing a second example here, so "for example" on its own feels kind of awkward.

When I think for example about people who doFor instance, dialysis which isounds physically and psychologically painful, but for us healthy people. For people without any kidney complications, our kidney iss are doing it naturally,. I feel blessed about how our body isies are amazing. For instance, dialysis sounds physically and psychologically painful. For people without any kidney complications, our kidneys are doing it naturally. I feel blessed about how our bodies are amazing.

They are plenty of "healthy people" who struggle with other complications in different areas of the body. Try to be more specific when addressing a particular audience.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium