Bees's avatar
Bees

April 18, 2021

0
用我學的語言對話

最近我學中文、韓語和日語。也有別的語言但這些是最重要的。我每天都用韓語對話。我住在韓國而我老公是韓國人,所以我不工作的時候都用韓語對話。可是我不常用中文和日語對話。第一個原因是,在我附近沒有會說中文或是日語的人。更加因為病毒,所以語交換團體都沒有了。第二個原因是,我最近有一點忙。工作也忙,要學習的東西也多。但是其實那些都是藉口。雖然在我附近沒有說中文和日語的人,但還有語音app,我什麼時候都可以用。我要更努力練習口語。

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

用我學的語言對話


最近我學中文、韓語和日語。


最近我學中文、韓語和日語。 最近我學中文、韓語和日語。

這裡要加上「在」才會比較自然。

也有別的語言但這些是最重要的。


也有其實也有在學別的語言但這幾個是最重要的。 其實也有在學別的語言但這幾個是最重要的。

我每天都用韓語對話。


我住在韓國而我老公是韓國人,所以我不工作的時候都用韓語對話。


我住在韓國我老公是韓國人,所以我不工作的時候都。我工作時使用英文/我在職場上使用英文,除此之外則基本都是用韓語對話 我住在韓國我老公是韓國人。我工作時使用英文/我在職場上使用英文,除此之外則基本都是用韓語

這句你原本寫得不是很清楚,你必須說明「工作時使用英文」,才會在邏輯上讓人感覺句子容易理解。

可是我不常用中文和日語對話。


第一個原因是,在我附近沒有會說中文或是日語的人。


更加因為病毒,所以語交換團體都沒有了。


更加因為病毒加上疫情原因,所以語交換團體都沒有了也不再進行交流活動 加上疫情原因,所以語交換團體也不再進行交流活動

第二個原因是,我最近有一點忙。


工作也忙,要學習的東西也多。


但是其實那些都是藉口。


但是這些其實那些都是藉口。 但是這些其實都是藉口。

雖然在我附近沒有說中文和日語的人,但還有語音app,我什麼時候都可以用。


雖然在我附近沒有說中文和日語的人,但還有語音app,我什麼時候都可以用可以隨時使用的語音聊天app 雖然在我附近沒有說中文和日語的人,但還有可以隨時使用的語音聊天app

我的修改只是讓它聽起來nativelike

我要更努力練習口語。


應該更努力練習口語。 應該更努力練習口語。

這句「要」也沒有錯,不過我參照了你的日文版日記,這句「私は努力して話すことを練習するべきです。」中,,べき對應的是「應該」,「要」在這裏有一種「plan to do」的感覺。

我要更努力練習口語 對話 我要更努力練習 對話

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium