today
カナダには、病気なら、一般的に、チキンスープをたべるんだけど、
私は、チキンスープがまあまあ好きだよ。
自家製のスープがいいけど、
ほとんどの人は粉末状のスープを食べる。
私は、フォーがずっと好きだ。
きれいなだし汁が治るのを手伝うのがある。
水の不測を手伝える。
心も手入れするのがいい。
私は、病気だったら、悲しい思いをする。
ご馳走を食べるのは気持ちいいので、
病気だったら、たくさんアイスパー食べる。
アイスパーは痛いのどをなだめられる。
ボーナス!
In Canada, when someone's sick, they usually eat chicken soup, but
I only like chicken soup okay.
Homemade soup is good, but
most people eat the powdered kind.
I like pho much better.
It has a clean broth that helps with getting better.
It can help with dehydration.
It's also good to take care of your heart.
When I'm sick, I get sad.
Because eating a treat can make you feel nice,
when I'm sick, I eat a lot of popsicles.
They can soothe an irritated throat.
Bonus!
病気なら、治るように、何がを食べる?
病気なら、治るように、何を食べる?
私は、チキンスープがまあまあ好きだよ。 私は、チキンスープがまあまあ好きだよ。
きれいなだし汁がは治るのを手伝うのがあってくれる。
きれいなだし汁は治るのを手伝ってくれる。
病気だったら、たくさんアイスパーバーを食べる。
病気だったら、たくさんアイスバーを食べる。
|
病気なら、治るように、何が食べる?
病気なら、治るように、何 |
|
カナダには、病気なら、一般的に、チキンスープをたべるんだけど、 |
|
私は、チキンスープがまあまあ好きだよ。 私は、チキンスープがまあまあ好きだよ。 私は、チキンスープがまあまあ好きだよ。 |
|
自家製のスープがいいけど、 |
|
ほとんどの人は粉末状のスープを食べる。 |
|
私は、フォーがずっと好きだ。 |
|
きれいなだし汁が治るのを手伝うのがある。
きれいなだし汁 |
|
水の不測を手伝える。 |
|
心も手入れするのがいい。 |
|
私は、病気だったら、悲しい思いをする。 |
|
ご馳走を食べるのは気持ちいいので、 |
|
病気だったら、たくさんアイスパー食べる。
病気だったら、たくさんアイス |
|
アイスパーは痛いのどをなだめられる。 |
|
ボーナス! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium